Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
You have a good sense of rhythm? У тебя хорошее чувство ритма?
They have that sort of sense of humour. У военных своеобразное чувство юмора.
My spousal sense is tingling. Мое супружеское чувство обострено.
I'll feel a sense of accomplishment. У меня будет чувство завершенности.
It brings back the sense of humility. Это возвращает чувство смиренности.
That sense can't perish. Это чувство не может погибнуть.
Where's your sense of humour? Где же твое чувство юмора?
I just had this weird sense. Просто у меня странное чувство.
I have an excellent sense. У меня было потрясающее чувство.
Where's her sense of responsibility? Где ее чувство ответственности?
I need to feel a sense of accomplishment. Мне нужно чувство удовлетворения.
I have an extreme sense of drama. У меня обостренное чувство драмы.
I achieved this great sense of calm. Во мне появилось чувство спокойствия.
Is it dress sense? Это чувство стиля в одежде?
I'll be burdened with a sense of enormous guilt Бесконечное чувство вины, понимаешь.
We instill a sense of duty. Мы берём на себя чувство долга
We instill a sense of justice. Мы берём на себя чувство справедливости
You used to have a good sense of humour. Где твое чувство юмора?
Your sense of humour is rather perverse. У тебя извращенное чувство юмора.
A sense of accomplishment and pride. Чувство выполненного долга и гордости.
I lost my sense of direction. Я потерял чувство направления.
Looks like I lost my sense of smell. Похоже я потерял чувство обоняния.
It's my 6th sense. Silence, please. У меня 6-ое чувство.
That's their primary sense. Это их главное чувство.
But I stifled a tremendous sense of guilt Но я подавляла огромное чувство вины