Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Sense - Смысл"

Примеры: Sense - Смысл
Leastwise nothing that might be made sense of. По крайней мере ничего такого, в чём мог бы быть смысл.
That one at least made sense. Она, по крайней мере, имела смысл.
Maybe that's your sense of... Может, в этом и есть твой смысл того...
Most developed countries have concluded that central-bank independence makes good sense. Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл.
After all, everything has some sense. Ведь все, в конечном счете, имеет свой смысл.
Where the effectiveness of an initiative was clear, it made sense to ensure that it was developed further. Поскольку эффективность этой инициативы не вызывает сомнений, имеет смысл обеспечить ее дальнейшее развитие.
The French text conveyed the correct sense and other language versions should be aligned with it. Текст на французском языке правильно передает смысл, и варианты на других языках следует привести в соответствие с ним.
Because I am listening and you're not making any sense. Потому что я слушаю, но не могу уловить смысл.
Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense. Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл.
Caleb seems sincere, and to be honest, what he said made a lot of sense. Калеб казался искренним, и по правде говоря, в его словах был смысл.
I wish I could make some sense of it for you. Хотел бы я найти в этом какой-то смысл.
She overcame hardships To give her children a sense of purpose and integrity. Она превозмогла трудности, чтобы дать своим детям цель и смысл жизни.
Well, that makes a lot more sense. Да, в этом есть смысл.
It's the only way that makes any sense for us. Думаю, только это имеет смысл для нас.
Perhaps it makes more sense to cut posteriorly... Может, имеет смысл удалить в задней части...
That made sense when it was just calling my mom. Это имело смысл, когда я маме звонила.
It was good writing, and it made sense. Это было хорошее чтиво и там был смысл.
If you look at it on paper, it makes perfect sense. Если взглянуть на это на бумаге, все обретает смысл.
When I saw the two of you together, it just... made sense. Когда я увидела вас вместе, это просто... обрело смысл.
I'm tired of wishing things made sense. Я устал искать смысл в поступках других людей.
Some families make up stories to make some sort of sense of it all. Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл.
No sense being a hero if you don't look like one. Какой смысл становиться героем, если ты не выглядишь, как герой.
To some people, death makes perfect sense. Для некоторых смерть - единственный смысл.
Seems to make about as much sense as blaming a video. Кажется, это имеет такой же смысл, как и обвинение видео.
It's sick, but the victimology makes perfect sense. Это нездорово, но характерно для жертв вкладывать в это смысл.