Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
You have a sixth sense. У тебя шестое чувство!
Where's your sense of wonder? Где твое чувство прекрасного?
Do you believe in the sixth sense? Вы верите в шестое чувство?
Where's your sense of compassion? Где ваше чувство сострадания?
A sense of fate? Чувство судьбы. Фатальности.
It's a sense of pride, of unity. Это чувство гордости, единства.
I am experiencing an unfamiliar sense of motivation. Я испытываю незнакомое чувство побуждения
You have a morbid sense of fun. У тебя нездоровое чувство юмора.
Nationalism is often fed by a sense of impotence. Национализм часто питает чувство бессилия.
I have a fine sense of direction. У меня великолепное чувство направления!
To talk some sense into him. Привести его в чувство.
Accounting for my acute sense of time. Повлияло на мое чувство времени.
You've lost all sense of danger. Ты потеряла чувство опасности.
That sense of purpose, that belonging. Чувство смысла, причастности.
But there's also a sense of desire Но есть и чувство желания.
What a wonderful sense of achievement. Какое замечательное чувство успеха.
That is a sense of community, Jones. Это чувство компании, Джонс.
But your sense of inner divinity wouldn't allow that. Твоё чувство божественного не позволяет.
Socialists have a sense of humour too. социалистов тоже есть чувство юмора.
You with a juvenile sense of humour. Ты и твоё чувство юмора.
Now, your sense of satire is unrivaled. Ваше чувство сатиры просто несравненно.
I feel a sense of duty. У меня есть чувство долга.
I have a great sense of humour. У меня большое чувство юмора.
Where is your sense of loyalty? Где ваше чувство лояльности?
The sense of doom wouldn't leave. Чувство фатальности не покидает меня.