Both you and I have a strong sense of aesthetics. |
И у тебя, и у меня есть сильное эстетическое чувство. |
He had a great sense of duty. |
У него было развитое чувство долга. |
You see, Dr Macartney, some people do have a sense of humour. |
Как вы видите, доктор Маккартни, у некоторых людей действительно есть чувство юмора. |
He has a highly acute sense of hearing. |
У него очень острое чувство слуха. |
I think Superman probably has a very good sense of humour. |
Мне кажется у Супермена должно быть отличное чувство юмора. |
And then you will get a sense of well-being. |
И тогда вы получите чувство благополучия. |
Tell me these women go home feeling a sense of pride. |
Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости. |
Well, if one has a sense of style. |
Разумеется, если есть чувство стиля. |
I would share a cup... to regain sense... |
Я бы тоже выпила... чтобы прийти в чувство... |
Now he finds his sense of humour. |
Наконец-то он нашел свое чувство юмора. |
His sense of duty was no less than yours, I deem. |
Мне кажется его чувство долга было не меньше, чем ваше. |
And I'm trying to impress upon you a sense of urgency. |
И я пытаюсь донести до тебя чувство неотложности. |
I feel a sense of fate. |
У меня тоже есть такое чувство. |
It seems the universe has a sense of humour. |
Похоже, у Вселенной есть чувство юмора. |
And I heard you have prodigious sense of smell. |
И я слышал, что у тебя изумительное чувство запаха. |
Because it promotes a sense of family, a family that would never harm one another. |
Потому чо это развивает чувство семейности, семьи, в которой никто никому не причинит боли. |
So the sense of belonging of 3-A... |
И это чувство единства с З-А... |
We have a very cool sense of humour. |
У тебя такое крутое чувство юмора. |
But a sense of strategic vulnerability breeds interdependency, which has always been the key to successful US leadership in Asia. |
Однако чувство стратегической уязвимости создает взаимозависимость, которая всегда была ключом к успешному лидерству США в Азии. |
He's still with us, but he needs to feel a sense of control, power. |
Он ещё с нами, но он хочет ощущать чувство контроля, власти. |
The low crime rate, brought on by strict laws and tough enforcement, gave citizens a sense of security. |
Уровень преступности был низок благодаря строгому законодательству и его неукоснительному соблюдению - это внушало гражданам чувство безопасности. |
The Watsu is supposed to feel a deep sense of calm through the warm water and manipulation of the therapist. |
Вацу должен чувствовать глубокое чувство спокойствия через теплой водой и манипуляции с терапевтом. |
Monitoring will also provide a sense of security to police officers from minority groups who are newly integrated in a formerly mono-ethnic police. |
Кроме того, контроль обеспечит чувство безопасности полицейским из числа меньшинств, которые недавно были интегрированы в состав полицейских сил, ранее представлявших собой моноэтническую структуру. |
In Azerbaijan, the Representative was struck by the sense of solidarity between the Government and the displaced. |
В Азербайджане Представитель особо отметил чувство солидарности между правительством и перемещенным населением. |
The United Nations Charter gave small nations like my own a sense of hope and security. |
Устав Организации Объединенных Наций дает таким малым странам, как моя, чувство надежды и безопасности. |