And when you find the sense of a tune that means you are in your centre. |
А если ты находишь чувство гармонии, значит, ты находишься в своём центре. |
As I mentioned, she has a... strong sense of duty. |
Как я уже говорил, у нее есть... сильное чувство долга. |
It was the sense of chaos and unease caused by the bizarre and unpredictable behaviour of Isabelle's brother. |
Это было чувство хаоса и беспокойства, вызванных странным и непредсказуемым поведением брата Изабелль. |
Your mother's got a sixth sense, especially when it comes to buying her presents. |
У твоей матери - шестое чувство, особенно когда это касается ее подарков. |
Besides, I lost my sense of taste, so it's the feeling that counts. |
Кроме того, я потерял свое чувство вкуса, так что подобное впечатление важно. |
I had a sense she didn't like Sam. |
У меня было такое чувство, что ей не нравится Сэм. |
It seems that that advanced a sense of uncertainty, and now we're at risk of losing their round. |
Похоже, это породило чувство неопределенности, а теперь мы рискуем их потерять. |
Well, I know how you lose all sense of time when you're working. |
Да, но ведь знаю, как легко ты теряешь чувство времени, когда работаешь. |
I have the sense that a game of high stakes has been played here tonight. |
У меня такое чувство, что сегодня здесь шла игра с высокими ставками. |
Your fashion sense is one of a kind. |
Твое чувство стиля единственное в своем роде. |
I felt this terrible sense of loss. |
Я чувствовала... ужасное чувство утраты. |
There was such a sense of possibility. |
Было такое чувство, что всё возможно. |
There are times in life when for no apparent reason... an unexplained sense of well-being comes over you. |
Бывают в жизни такие моменты, когда вас по непонятным причинам... охватывает необъяснимое чувство величественности. |
But I value even more my own sense of good and evil, of right and wrong. |
Но еще больше я ценю свое чувство добра и зла, правды и кривды. |
Your sense of timing, dear, gets worse and worse. |
Дорогая, твое чувство времени становится все хуже. |
I may have let my sense of duty get the better of me. |
Возможно, чувство долга - лучше во мне. |
That sense of inferiority has to disappear one day. |
Это чувство неполноценности должно наконец исчезнуть. |
Yes, you are - someone with a sense of decency. |
Да, тех у кого есть чувство порядочности. |
And the lower classes have a very very crude sense of loyalty. |
У низших классов очень грубое чувство верности. |
I have the weirdest sense of déjà vu. |
Можешь называть меня сумасшедшим, но у меня странное чувство дежа вю. |
Our sense of morality is actually rooted in the circuitry of our brain. |
Наше чувство морали укоренено в хитросплетениях нашего головного мозга. |
Clearly, our families can influence our sense of morality. |
Очевидно, что наши родители могут повлиять на наше чувство морали. |
It has a real sick sense of fun. |
У нее очень нездоровое чувство юмора. |
Mortgage repayments, the nine to five, a persistent nagging sense of spiritual emptiness. |
Погашение ипотеки, с девяти до пяти, постоянное изводящее чувство духовной пустоты. |
He has a strong sense of territory. |
У него очень сильное чувство территории. |