We remain different and, within that difference, we find our identity and sense of openness and tolerance. |
Наши различия сохраняются, и в рамках этих различий существуют наша самобытность и чувство открытости и терпимости. |
It must stand for shared idealism and a shared sense of human justice. |
Она должна отстаивать общие идеалы и общее чувство человеческой справедливости. |
The historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. |
Исторический Саммит тысячелетия породил чувство оптимизма в отношении возможности создания мира, свободного от нужды и страха. |
In times of grave crisis, it is vital for the international community to maintain unity and a sense of common objectives. |
В периоды серьезных кризисов важно, чтобы международное сообщество сохраняло единство и чувство общности целей. |
Faced with the risk of escalation, France calls on the parties to demonstrate their sense of responsibility in a concrete way. |
Ввиду опасности эскалации Франция призывает стороны продемонстрировать на деле чувство ответственности. |
Our decisiveness and sense of unity have only been reinforced by what has happened. |
В результате случившегося наша решимость и чувство единства еще больше укрепились. |
A genuine sense of solidarity can also contribute to resolving the fundamental question of international terrorism. |
Подлинное чувство солидарности может также способствовать нахождению решения чрезвычайно важной проблемы международного терроризма. |
Apart from quality and comfort, elegance and delicate sense of fashion trends are also inherent for our production. |
Кроме качества, комфорта и удобства нашим изделиям присущи красота, элегантность и тонкое чувство тенденций моды. |
Interacting with your child creates a sense of belonging and security, as well as a foundation for their happiness, communication and development. |
Взаимодействие с ребенком создает чувство общности и защищенности и является основой счастья, общения и развития. |
A memorial, for example, can represent a shared sense of loss. |
Мемориал, например, может представлять общее чувство потери. |
His novel touched upon the sense of rootlessness of Pacific Islander youth, trying to find their bearings between Melanesian and Western values. |
В его романе затрагивается чувство бескорыстия молодежи тихоокеанских островов, пытаясь найти свое отношение между меланезийскими и западными ценностями. |
He was impressed with the "lively and fascinating sense of local culture" that dominated the film. |
Его впечатлило «живое чувство местной культуры», преобладавшее в фильме. |
Acquiring new skills gave many workers a sense of self-respect and confidence, heightening expectations and desires. |
Приобретение новых навыков дали многим рабочим чувство собственного достоинства и уверенности, повышения ожиданий и желаний. |
Kip feels a sense of community and confidence when he becomes Hana's lover. |
Кип ощущает чувство общности и доверия, когда он становится любовником Ханы. |
The building reveals a clean and clear sense of proportion. |
В здании отражено чистое и ясное чувство пропорции. |
It is argued that the sense of beauty and aesthetic judgment presupposes a change in the activation of the brain's reward system. |
Утверждается, что чувство красоты и эстетического суждения предполагает изменение в активации системы вознаграждения мозга. |
Everybody had a strong sense of friendship with him immediately. |
У всех было сильное чувство дружбы с ним. |
This provides an optimal overview and will therefore provide a sense of security - a relic from the Stone Age days. |
Это обеспечивает оптимальный обзор и поэтому обеспечивают чувство безопасности - реликвия из каменного суточном возрасте. |
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. |
В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл. |
Despite his harsh nature he was trying to give a sense of love for literature and knowledge to his children and grandchildren. |
Несмотря на суровый характер, детям и внукам он стремился привить чувство любви к литературе, к знаниям. |
He likes role-playing and has a good sense of humour. |
Любит готовить и имеет хорошее чувство юмора. |
General Braddock rode forward to try to rally his men, who had lost all sense of unit cohesion. |
Брэддок поехал вперед, чтобы попытаться подбодрить своих людей, которые потеряли всякое чувство сплоченности и отступали бесформенной толпой. |
Quenches thirst while there remains a sense of hunger that could take half of the trip. |
Утоляет жажду в то время как остается чувство голода, которые могли бы взять половину поездки. |
Please use the sense of defeat Bambang's got it free. |
Пожалуйста, используйте чувство поражения Бамбанг's Got It бесплатно. |
She was able to transmit her avant-garde downtown New York fashion sense to the American audience. |
Ей удалось передать американской аудитории авангардное чувство моды центральных районов Нью-Йорка. |