Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
We remain different and, within that difference, we find our identity and sense of openness and tolerance. Наши различия сохраняются, и в рамках этих различий существуют наша самобытность и чувство открытости и терпимости.
It must stand for shared idealism and a shared sense of human justice. Она должна отстаивать общие идеалы и общее чувство человеческой справедливости.
The historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. Исторический Саммит тысячелетия породил чувство оптимизма в отношении возможности создания мира, свободного от нужды и страха.
In times of grave crisis, it is vital for the international community to maintain unity and a sense of common objectives. В периоды серьезных кризисов важно, чтобы международное сообщество сохраняло единство и чувство общности целей.
Faced with the risk of escalation, France calls on the parties to demonstrate their sense of responsibility in a concrete way. Ввиду опасности эскалации Франция призывает стороны продемонстрировать на деле чувство ответственности.
Our decisiveness and sense of unity have only been reinforced by what has happened. В результате случившегося наша решимость и чувство единства еще больше укрепились.
A genuine sense of solidarity can also contribute to resolving the fundamental question of international terrorism. Подлинное чувство солидарности может также способствовать нахождению решения чрезвычайно важной проблемы международного терроризма.
Apart from quality and comfort, elegance and delicate sense of fashion trends are also inherent for our production. Кроме качества, комфорта и удобства нашим изделиям присущи красота, элегантность и тонкое чувство тенденций моды.
Interacting with your child creates a sense of belonging and security, as well as a foundation for their happiness, communication and development. Взаимодействие с ребенком создает чувство общности и защищенности и является основой счастья, общения и развития.
A memorial, for example, can represent a shared sense of loss. Мемориал, например, может представлять общее чувство потери.
His novel touched upon the sense of rootlessness of Pacific Islander youth, trying to find their bearings between Melanesian and Western values. В его романе затрагивается чувство бескорыстия молодежи тихоокеанских островов, пытаясь найти свое отношение между меланезийскими и западными ценностями.
He was impressed with the "lively and fascinating sense of local culture" that dominated the film. Его впечатлило «живое чувство местной культуры», преобладавшее в фильме.
Acquiring new skills gave many workers a sense of self-respect and confidence, heightening expectations and desires. Приобретение новых навыков дали многим рабочим чувство собственного достоинства и уверенности, повышения ожиданий и желаний.
Kip feels a sense of community and confidence when he becomes Hana's lover. Кип ощущает чувство общности и доверия, когда он становится любовником Ханы.
The building reveals a clean and clear sense of proportion. В здании отражено чистое и ясное чувство пропорции.
It is argued that the sense of beauty and aesthetic judgment presupposes a change in the activation of the brain's reward system. Утверждается, что чувство красоты и эстетического суждения предполагает изменение в активации системы вознаграждения мозга.
Everybody had a strong sense of friendship with him immediately. У всех было сильное чувство дружбы с ним.
This provides an optimal overview and will therefore provide a sense of security - a relic from the Stone Age days. Это обеспечивает оптимальный обзор и поэтому обеспечивают чувство безопасности - реликвия из каменного суточном возрасте.
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл.
Despite his harsh nature he was trying to give a sense of love for literature and knowledge to his children and grandchildren. Несмотря на суровый характер, детям и внукам он стремился привить чувство любви к литературе, к знаниям.
He likes role-playing and has a good sense of humour. Любит готовить и имеет хорошее чувство юмора.
General Braddock rode forward to try to rally his men, who had lost all sense of unit cohesion. Брэддок поехал вперед, чтобы попытаться подбодрить своих людей, которые потеряли всякое чувство сплоченности и отступали бесформенной толпой.
Quenches thirst while there remains a sense of hunger that could take half of the trip. Утоляет жажду в то время как остается чувство голода, которые могли бы взять половину поездки.
Please use the sense of defeat Bambang's got it free. Пожалуйста, используйте чувство поражения Бамбанг's Got It бесплатно.
She was able to transmit her avant-garde downtown New York fashion sense to the American audience. Ей удалось передать американской аудитории авангардное чувство моды центральных районов Нью-Йорка.