Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Чувство

Примеры в контексте "Sense - Чувство"

Примеры: Sense - Чувство
You have a kind of sixth sense. У вас есть шестое чувство.
Our sense of powerlessness against evil. Наше чувство беспомощности против зла.
Where's your sense of adventure? Где твой чувство авантюры?
Today, a sense of global responsibility is growing. Сегодня растет чувство глобальной ответственности.
Cheapness is not a sense. Скупость - не чувство.
Maybe cheapness is a sense. Возможно, скупость - это чувство.
Something has to set a sense of... Должно быть что-то.У меня чувство...
He even has your sense of humour. Даже чувство юмора такое же.
It appears your sense of time is beginning to atrophy. ты начинаешь терять чувство времени.
He stole my sense of security. Он украл мое чувство безопасности.
Where's your sense of comradeship? Где твое чувство локтя?
is it my sense of humour? Может, мое чувство юмора?
My Spidey sense is tingling. Мое шестое чувство бьет тревогу!
I am Jack's inflamed sense of rejection. Я - чувство отчужденности Джека.
To impart a sense of America's greatness. Передать чувство величия Америки.
It can't be a sense of guilt... Нет-нет, не чувство вины.
It had demonstrated a real sense of partnership. Оно продемонстрировало реальное чувство партнерства.
A sense of realism is called for. Тут требуется чувство реализма.
Where is our sense of justice? Где наше чувство справедливости?
A sense of hope abounds. Повсюду возникает чувство надежды.
We have lost the sense of urgency. Мы утратили чувство безотлагательности.
A guy with his own sense of style. У тебя есть чувство стиля.
Your sense of duty's strong. Ваше чувство долга обострено .
Where is your sense of honor? Где твое чувство самоуважения?
"You get the sense?" У тебя такое чувство?