| Her delegation was pleased that the new International Tribunal for the Law of the Sea had already begun to hear cases. | Отрадно отмечать, что новый Международный трибунал по морскому праву уже приступил к слушанию дел. |
| Such information is included in the Law of the Sea Information Circular (LOSIC) distributed to all States. | Такая информация включается в "Информационный циркуляр по морскому праву", который распространяется среди всех государств. |
| The United Nations and the International Tribunal on the Law of the Sea signed an Agreement on Cooperation and Relationship last December. | В декабре прошлого года Организация Объединенных Наций и Международный трибунал по морскому праву подписали Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях. |
| One area of meaningful change in our world has been the Convention on the Law of the Sea. | Одним из примеров существенных изменений в жизни нашей планеты стала Конвенция по морскому праву. |
| The European Union notes that the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg delivered its first judgement on 4 December 1997. | Европейский союз отмечает, что Международный трибунал по морскому праву в Гамбурге вынес свое первое решение 4 декабря 1997 года. |
| Like many other countries, the Philippines views the United Nations Convention on the Law of the Sea as an important achievement of the international community. | Как и многие другие страны, Филиппины считают Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву значительным достижением международного сообщества. |
| Chairman of the Technical Committee on Law of the Sea, Sri Lanka, 2000 to date. | Председатель Технического комитета по морскому праву, Шри-Ланка, с 2000 года по настоящее время. |
| Third United Nations Conference on the Law of the Sea, first, third, fourth and seventh to eleventh sessions. | Третья Конференция Организации Объединенных Наций по морскому праву, первая, третья, четвертая и седьмая-одиннадцатая сессии. |
| In 1998, the parties agreed to transfer the arbitral proceedings to the International Tribunal for the Law of the Sea. | В 1998 году стороны договорились передать арбитражное производство в Международный трибунал по морскому праву. |
| The Division's Oceans and Law of the Sea web site (Depts/los) is another important tool for technical assistance. | Еще одним важным механизмом оказания технической помощи является веб-сайт Отдела по вопросам океана и морскому праву (). |
| The United Nations Convention on the Law of the Sea is an integrated instrument: it is intended to be implemented as a whole. | Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву представляет собой комплексный инструмент: его надлежит осуществлять как единое целое. |
| The International Tribunal for the Law of the Sea has already adjudicated a number of disputes in this field. | Международный трибунал по морскому праву уже вынес решения по ряду споров в данной сфере. |
| We reaffirm our commitment to due implementation and strict compliance with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | Мы вновь подтверждаем нашу приверженность надлежащему осуществлению и строгому соблюдению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года. |
| Somalia appears not to have proclaimed an exclusive economic zone in accordance with the Convention on the Law of the Sea. | Представляется, что Сомали не объявила о создании исключительной экономической зоны в соответствии с Конвенцией по морскому праву. |
| The United Nations Convention on the Law of the Sea is the framework for marine environment protection and conservation. | Основа для защиты и сохранения морской среды заложена в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
| The list would be transmitted to the General Assembly for consideration by mechanisms linked to the United Nations Convention on Law of the Sea. | Этот список будет передан Генеральной Ассамблее для рассмотрения механизмов, связанных с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
| India attaches high importance to the effective functioning of the institutions established under the United Nations Convention on the Law of the Sea. | Индия придает огромное значение эффективному функционированию структур, учрежденных Конвенцией Организации Объединенных Наций мо морскому праву. |
| This will be prior to taking steps to set up the Conference of Oceans and Law of the Sea Experts. | Это будет сделано до принятия мер по учреждению конференции экспертов по океанам и морскому праву. |
| In July, Japan filed two cases concerning the prompt release of vessels and crews with the International Tribunal for the Law of the Sea. | В июле Япония направила в Международный трибунал по морскому праву два дела, касающихся оперативного освобождения судов и их экипажей. |
| Today, the United Nations Convention on the Law of the Sea is widely accepted by the international community. | В настоящее время Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву широко признана международным сообществом. |
| I also thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its unfailing support to Member States. | Я выражаю также признательность сотрудникам Отдела по вопросам океана и морскому праву за их неизменную поддержку государств-членов. |
| The President made a statement congratulating Zhiguo Gao on his election as a member of the International Tribunal for the Law of the Sea. | Председатель сделал заявление, поздравив Чжиго Гао с избранием в члены Международного трибунала по морскому праву. |
| Examples are judges of the Law of the Sea Tribunal, inspectors for the International Atomic Energy Agency, and human rights rapporteurs. | К ним, например, относятся судьи Трибунала по морскому праву, инспекторы Международного агентства по атомной энергии и докладчики по вопросам прав человека. |
| The decades-long search for a comprehensive and widely supported Convention on the Law of the Sea will be concluded this week. | Многолетний поиск путей, ведущих к заключению всеобъемлющей и пользующейся широкой поддержкой Конвенции по морскому праву, будет на этой неделе завершен. |
| EC Senior Officials Meetings on Law of the Sea (1989-) | на совещаниях старших должностных лиц Европейского сообщества по морскому праву (1989 -). |