Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Праву

Примеры в контексте "Sea - Праву"

Примеры: Sea - Праву
Legal Adviser - Responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area (Request for Advisory Opinion submitted to the Seabed Disputes Chamber), International Tribunal for the Law of the Sea, Hamburg, Germany, 2010 Юридический советник - Ответственность и обязательства государств, спонсирующих деятельность юридических и физических лиц в международном районе морского дна (запрос на экспертное заключение, представленное в палату по спорам, касающимся морского дна), Международный трибунал по морскому праву, Гамбург, Германия, 2010 год.
Any formal amendments or revisions that in your view may be required in order to bring the provisions of treaties or other instruments under the responsibility/jurisdiction of your organization into line with the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea; любые официальные поправки или изменения, которые, по вашему мнению, могут быть необходимы для согласования положений договоров и других документов, входящих в сферу ответственности/компетенции вашей организации, с соответствующими положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву;
Representative, Preparatory Committee for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea; Chairman, Working Group of the Western European and Other States on Rules of Procedure, 1983 Представитель в Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международному трибуналу по морскому праву; Председатель Рабочей группы западноевропейских и других государств по правилам процедуры, 1983 год
Recalling the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea ("the Convention"), and bearing in mind the relationship between the Convention and the Agreement, ссылаясь на соответствующие положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву («Конвенция») и принимая во внимание взаимосвязь между Конвенцией и Соглашением,
September 1973-December 1976: Participated in meetings of the United Nations General Assembly, the Executive Board of the United Nations Development Programme and the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (December 1973) Участие в работе сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, Исполнительного Совета Программы развития Организации Объединенных Наций и третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву (декабрь 1973 года)
United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN DESA) and United Nations Office of Legal Affairs, Division for Ocean Affairs and Law of the Sea (UN DOALOS) Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ ООН) и Отдел по вопросам океанов и морскому праву Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (ОВОМП ООН)
The Regular Process according to the mandate from the United Nations (Mr. Michael Shewchuk, Deputy Secretary of the Regular Process, Legal Officer, Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (annex 3)) Регулярный процесс в соответствии с мандатом Организации Объединенных Наций (г-н Майкл Шевчук, заместитель секретаря Регулярного процесса, сотрудник по правовым вопросам, Отдел по вопросам океана и морскому праву) (приложение З))
FURTHER RECALLING the relevant provisions of the United Nations Agreement to Implement the relevant provisions of the 1982 Law of the Sea Convention relating to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, and in particular Articles 5 and 6; ссылаясь также на соответствующие положения Соглашения Организации Объединенных Наций об осуществлении положений Конвенции по морскому праву 1982 года, касающихся трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, и в частности статьи 5 и 6;
of the Convention 6.74 The impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on related existing or proposed instruments and programmes throughout the United Nations system will be addressed. 6.74 В рамках этой подпрограммы будет изучаться вопрос о последствиях вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву для связанных с нею существующих или предлагаемых документов и программ во всей системе Организации Объединенных Наций.
Assists the members and associate members in the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea, focusing on coastal zone management and evaluation of the non-living resource potential in coastal and offshore areas; оказывает помощь членам и ассоциированным членам в осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, уделяя особое внимание рациональному развитию районов побережья и оценке потенциала неживых ресурсов в районах побережья и шельфовых зонах;
71 Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. XIV, Plenary, 134th meeting, para. 43, and Third Committee, 46th meeting, paras. 4 and 5. 71 Официальные отчеты третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, том XIV, пленарные заседания, 134-е заседание, пункт 43, и Третий комитет, 46-е заседание, пункты 4 и 5
Encourages eligible States also to nominate suitably qualified persons to have their names included in the lists of conciliators and arbitrators provided for under certain treaties, including the Vienna Convention on the Law of Treaties and the United Nations Convention on the Law of the Sea; рекомендует также соответствующим государствам выдвигать кандидатуры должным образом квалифицированных лиц, желающих быть включенными в списки лиц для оказания примиренческих и третейских услуг, которые предусмотрены в некоторых договорах, включая Венскую конвенцию о праве международных договоров и Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву;
Further requests the secretariat to communicate the present decision to the International Maritime Organization, the International Labour Organization, the Office for the London Convention 1972 and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. просит далее секретариат сообщить о настоящем решении Международной морской организации, Международной организации труда, Управлению по вопросам Лондонской конвенции 1972 года и Отделу Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву.
Welcomes the decision of the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea to respond to the request made on 6 May 2010 by the Council of the International Seabed Authority for the Chamber to render an advisory opinion; приветствует решение Камеры по спорам, касающимся морского дна, Международного трибунала по морскому праву откликнуться на просьбу о вынесении консультативного заключения, с которой Совет обратился к ней 6 мая 2010 года;
September 1994 Certificate of Training in Methods of Prospecting and Exploration of Marine Mineral Resources - Preparatory Committee of the International Seabed Authority and the International Court of Law of the Sea (United Nations) Сентябрь 1994 года: Сертификат об обучении методам разведки и разработки морских минерально-сырьевых ресурсов - Подготовительная комиссия для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву (Организация Объединенных Наций - ООН).
Article 274 (c) and (d) of the Convention on the Law of the Sea, for instance, focus on technical assistance for the acquisition of "skills and know-how" and of "equipment, processes, plant and other technical know-how". статьи 274 Конвенции по морскому праву, например, упор делается на технической помощи в овладении "навыками и ноу-хау" и в приобретении "оборудования, процессов, машин и другого технического ноу-хау".
(a) Ratify or accede to and effectively implement the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementing agreements, as well as other relevant global and regional instruments, and comply with relevant policy and/or voluntary instruments; а) Ратификация Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и соглашений по ее осуществлению, а также других соответствующих глобальных и региональных документов или присоединение к ним, а также их эффективное осуществление и выполнение соответствующих директивных установок и/или документов необязательного характера;
Agent for the United Kingdom in the MOX Plant cases, before the International Tribunal for the Law of the Sea (2001), the OSPAR arbitration tribunal (2001-2003), and the UNCLOS arbitral tribunal (2001-2006) Представитель Соединенного Королевства в делах о заводе СОТ в Международном трибунале по морскому праву (2001 год), Арбитражном трибунале ОСПАР (2001 - 2003 годы) и Арбитражном трибунале ЮНКЛОС (2001 - 2006 годы)
Draftsman of domestic legislation on the law of the sea Составитель национальных законопроектов по морскому праву
On the grounds set out in the written pleadings and then elaborated in the course of its oral statements, and on any other grounds, the Kingdom of Spain requests the International Tribunal for the Law of the Sea to adjudge and declare that: По основаниям, которые были изложены в письменных материалах, а затем проговорены в ходе его устных заявлений, и по любым другим основаниям Королевство Испания просит Международный трибунал по морскому праву в судебном порядке провозгласить:
Notes the progress made by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea in all areas of its work, including the completion of its draft provisional final report at its eleventh session; отмечает прогресс, достигнутый Подготовительной комиссией для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву во всех областях ее работы, включая завершение подготовки проекта предварительного текста ее окончательного доклада на ее одиннадцатой сессии;
This achievement of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea was highlighted by the Secretary-General of the United Nations on 16 November 1994 in his address to the inaugural meeting of the International Seabed Authority when he said: Это достижение Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года было особо выделено Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 16 ноября 1994 года в его выступлении на торжественном заседании Международного органа по морскому дну, когда он сказал:
(c) To acknowledge existing international treaties, organizations and regional arrangements such as the Charter of the United Nations, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the United Nations Convention on the Law of the Sea which contribute to these principles; с) признавать существующие международные договоры, организации и региональные соглашения - такие, как Устав Организации Объединенных Наций, Договор о нераспространении ядерного оружия и Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, - которые дополняют эти принципы;
The Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea will also continue to participate actively in the mechanisms of cooperation and coordination established by the High-Level Committee on Programmes to replace the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination Отдел по вопросам океана и морскому праву будет также по-прежнему активно участвовать в механизмах сотрудничества и координации, созданных Комитетом высокого уровня по программам, который заменил Подкомитет по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации.
Notes with satisfaction that the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat have taken measures to publicize the availability of assistance through the Assistance Fund; с удовлетворением отмечает, что Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата приняли меры к оповещению о возможности обращаться в Фонд помощи;