Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Праву

Примеры в контексте "Sea - Праву"

Примеры: Sea - Праву
Publications 8 monographs and over 100 articles in academic journals in English and Korean on the law of the sea, international law and organizations, and Korea's foreign and security policy (list of selected publications attached) 8 монографий и свыше 100 статей в научных журналах на английском и корейском языках по морскому праву, международному праву и международным организациям и внешней политике и политике в области безопасности Кореи (перечень избранных публикаций прилагается)
b. Legal research and analysis, and legal advice and services on the law of the sea and ocean affairs to units of the Secretariat, and funds, programmes and agencies of the United Nations system; Ь. проведение научных и аналитических исследований по правовым вопросам и оказание подразделениям Секретариата, а также фондам, программам и учреждениям системы Организации Объединенных Наций правовых консультативных и общих услуг по морскому праву и вопросам океана;
Author of more than 30 articles which have been published in law journals, international law dictionaries and proceedings of international symposia, conferences and workshops on the theory of international law, Antarctica, the law of the sea and environmental law, including: Автор более чем 30 статей, опубликованных в юридических журналах, словарях по международному праву и материалах международных симпозиумов, конференций и практикумов по теории международного права, Антарктике, морскому праву и экологическому праву, включая перечисленные ниже:
Gave lecture courses and selected lectures on international law, international relations, law of the sea, peaceful settlement of disputes, international organization and other subjects, at the following institutions: Вел лекционные курсы и давал отдельные лекции по международному праву, международным отношениям, морскому праву, мирному урегулированию споров, международным организациям и по другим предметам в следующих учебных заведениях:
Expert to the United Nations and was among the six experts in charge of drafting the United Nations document entitled "Practice of States at the time of entry into force of the United Nations convention on the law of the sea" Эксперт при Организации Объединенных Наций - один из шести экспертов, ответственных за подготовку документа Организации Объединенных Наций под названием "Практика государств на момент вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву"
General publications on Constitutional Law, Human Rights and on the Law of the Sea. Публикации общего характера по конституционному праву, правам человека и морскому праву.
Seminar on the Law of the Sea, Institute of Marine and Limnological Sciences. Семинар по морскому праву, Институт мореведения и лимнологии.
The International Tribunal for the Law of the Sea had also demonstrated its exceptional legal qualifications for settling disputes in its area of law. Международный трибунал по морскому праву также продемонстрировал свою исключительную юридическую квалификацию при урегулировании споров в этой области права.
The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea. На совещании был рассмотрен ряд финансовых и административных вопросов, касавшихся Международного трибунала по морскому праву.
The Philippines has filed a complaint against China with the International Tribunal for the Law of the Sea. Филиппины подали жалобу против Китая в Международный трибунал по Морскому Праву.
The central institution to be established for dispute settlement is the International Tribunal for the Law of the Sea. Центральным институтом механизма урегулирования споров является Международный трибунал по морскому праву.
Thus, Australia will become an original party to the Law of the Sea Convention. Таким образом Австралия станет одним из первоначальных участников Конвенции по морскому праву.
But the Tribunal for the Law of the Sea is an irreplaceable body. Но Трибунал по морскому праву - это незаменимый орган.
The Law of the Sea Convention has been recognized as a remarkable achievement in successfully balancing the maritime interests of all nations. Конвенция по морскому праву является признанным и замечательным достижением в деле успешного сочетания морских интересов всех государств.
Notes with appreciation the continued efforts of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to provide timely information on the oceans, marine affairs and the law of the sea through its Web site on the Internet;. с удовлетворением отмечает продолжающиеся усилия Отдела по вопросам океана и морскому праву, направленные на предоставление своевременной информации по вопросам океана, морской проблематике и морскому праву через его информационный киоск в сети Интернет.
By this document, Viet Nam hereby reserves all its rights in the East Sea (South China Sea) under international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982. Настоящим документом Вьетнам резервирует все свои права в Восточном море (Южно-Китайское море) по международному праву, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
Oceans and Law of the Sea, main issues, United Nations Convention on the Law of the Sea, documents and links. Мировой океан и морское право, основные вопросы, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, документы и ссылки.
The text of the Act will also appear in issue No. 30 of the Law of the Sea Bulletin, published by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Текст закона будет опубликован также в номере 30 бюллетеня "Морское право", издаваемого Отделом по вопросам океана и морскому праву.
We reiterate our position on the South China Sea issue, that the parties concerned should resolve their differences or disputes through peaceful means and in accordance with international law, including the Law of the Sea Convention. Мы вновь подтверждаем свою позицию в вопросе о Южно-Китайском море и считаем, что заинтересованным сторонам необходимо урегулировать свои разногласия или спорные вопросы на основе мирных средств и в соответствии с нормами международного права, в том числе Конвенции по морскому праву.
But that being said, the Philippines continues to look towards the United Nations Convention on the Law of the Sea and other norms of international law to try to resolve our differences on the South China Sea in a just, peaceful and lasting manner. Вместе с тем Филиппины по-прежнему полагаются на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву и другие нормы международного права в качестве основы для достижения справедливого, мирного и прочного урегулирования наших разногласий в отношении Южно-Китайского моря.
The United Nations Convention on the Law of the Sea is now the cornerstone for the conduct of maritime relations between States. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву является теперь основой для морских связей государств.
With a broader legal and financial base, the Tribunal will be able to ensure the effective application of the Convention on the Law of the Sea. Имея более широкую правовую и финансовую основы, Трибунал сможет обеспечить эффективное применение Конвенции по морскому праву.
I turn now to the Law of the Sea Convention itself. Теперь я перехожу к самой Конвенции по морскому праву.
The existing information system and the library of the Kingston Office for the Law of the Sea could be utilized. Можно было бы использовать существующую информационную систему и библиотеку Кингстонского отделения по морскому праву.
Iceland will continue to be active in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. Исландия будет и впредь активно участвовать в осуществлении Конвенции по морскому праву.