Английский - русский
Перевод слова Sea
Вариант перевода Праву

Примеры в контексте "Sea - Праву"

Примеры: Sea - Праву
The Convention on the Law of the Sea does not specifically refer to such resources, since their potential use was not known to the negotiators. В Конвенции по морскому праву конкретно не упоминаются такие ресурсы, поскольку авторам было неизвестно о возможности их использования.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has continued its activities under the Hamilton Shirley Amerasinghe fellowship programme. Отдел по вопросам океана и морскому праву продолжал свою деятельность в рамках программы стипендии им. Гамильтона Ширле Амирасингхе.
He states that the Convention on the Law of the Sea is a weapon to be used in defence of his country. Он заявил, что Конвенция по морскому праву является оружием, которое следует использовать для защиты его страны.
The United Nations Convention on the Law of the Sea is the result of a long and painstaking process of negotiations. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву является результатом длительного и мучительного процесса переговоров.
We thus call on all States to ratify the Convention on the Law of the Sea as the most effective means of conducting international maritime relations. Поэтому мы призываем все государства ратифицировать Конвенцию по морскому праву, как наиболее эффективное средство осуществления международных морских связей.
That obligation was recognized in the Law of the Sea Convention and in conventions concerning regional waters. Это обязательство признается в Конвенции по морскому праву и в конвенциях, касающихся региональных вод.
The Convention on the Law of the Sea is thus a convention of major importance. Таким образом, Конвенция по морскому праву является документом исключительной важности.
There can be no doubt that the United Nations Convention on the Law of the Sea deserves universal participation. Нет сомнения в том, что Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву заслуживает универсального участия.
The Convention on the Law of the Sea will not achieve its ultimate objective if it does not enjoy full and universal participation. Конвенция по морскому праву не достигнет своей конечной цели, если не будет пользоваться полным и универсальным участием.
During the past year efforts have been to bring into being the long-awaited International Tribunal for the Law of the Sea. В течение последнего года усилия были направлены на то, чтобы учредить долгожданный Международный трибунал по морскому праву.
The Convention on the Law of the Sea received more than 100 ratifications this year, representing a wide spectrum of regions and interests. В этом году Конвенция по морскому праву получила более 100 ратификаций, представляющих широкий спектр регионов и интересов.
The International Tribunal for the Law of the Sea has also been constituted this year with the election of its 21 members. В нынешнем году в результате избрания его 21 члена был также учрежден Международный трибунал по морскому праву.
The United Nations Convention on the Law of the Sea covers an area unprecedented in terms of legal reach. С точки зрения правового охвата, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву охватывает беспрецедентную область.
We also cannot fail to welcome the launching of another important body, the International Tribunal for the Law of the Sea. Нельзя не приветствовать также и начало функционирования такого важного органа, как Международный трибунал по морскому праву.
In October 1996 the International Tribunal for the Law of the Sea was inaugurated in Hamburg. В октябре 1996 года в Гамбурге состоялась церемония в ознаменование начала деятельности Международного трибунала по морскому праву.
Published articles on various subjects of international law, focusing on the Law of the Sea. Автор статей по различным вопросам международного права, главным образом по морскому праву.
He signed the Law of the Sea Convention in Montego Bay, Jamaica, in December 1982. В декабре 1982 года г-н Яковидес подписал Конвенцию по морскому праву в Монтего-Бее, Ямайка.
As Visiting Professor he directs the general course on the Law of the Sea at the World Maritime University, Malmo, Sweden. В качестве приглашенного профессора он руководит работой общих курсов по морскому праву во Всемирном морском университете в Мальмё, Швеция.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea gratefully acknowledges the valuable contribution of all participants to the preparation of this study. Отдел по вопросам океана и морскому праву выражает признательность всем участникам за ценный вклад в подготовку настоящего исследования.
8.9 As regards subprogramme 4, there are no significant changes in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. 8.9 Что касается подпрограммы 4, то в Отделе по вопросам океанов и морскому праву не произошло никаких значительных изменений.
The United States wants to express its long-standing support for the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. Соединенные Штаты намерены выразить свою неизменную поддержку Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
Furthermore, the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the framework for action in this area. Кроме того, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву предоставляет рамки для деятельности в этой области.
Unfortunately, this current state of affairs does not reflect the unifying and comprehensive nature of the Convention on the Law of the Sea. К сожалению, такое положение дел не отражает объединяющего и всеобъемлющего характера Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
The United Nations Law of the Sea has greatly increased the EEZ of small island developing States. В соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву исключительная экономическая зона малых островных развивающихся государств была существенно расширена.
Austria and Hungary have ratified the Convention on the Law of the Sea, and Switzerland has signed it. Австрия и Венгрия ратифицировали Конвенцию по морскому праву, а Швейцария подписала ее.