A pilot project in Malawi has evolved into a programme aiming to reach one quarter of the country's schools. |
Экспериментальный проект в Малави вылился в программу, направленную на охват одной четверти школ страны. |
Since 1997, OHCHR has been implementing a project, developed together with DAW, to integrate gender into its technical cooperation programme. |
С 1997 года УВКПЧ осуществляет разработанный совместно с ОУПЖ проект по учету гендерной проблематики в своей программе технического сотрудничества. |
Following is the submission of IFAD for the proposed programme and budget of the office of the Global Mechanism for the biennium 2000-2001. |
Ниже приводится представленный МФСР проект программы и бюджета административного управления Глобального механизма на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
In North Africa, the first draft of the subregional action programme was reviewed in July 1999. |
В северной части Африки в июле 1999 года был рассмотрен первый проект субрегиональной программы действий. |
Even if the draft programme focused more on social development, the human rights aspect could not be ignored. |
Даже при том, что проект программы направлен в большей степени на вопросы социального развития, не следует забывать о правах человека. |
The representative of the secretariat introduced and orally revised the draft biennial programme of work, as contained in the document. |
Представитель Секретариата представил содержащийся в этом документе проект программы работы на двухгодичный период и внес в него устные изменения. |
The second programme is a pilot project to be carried out in the Department of Baja Verapaz. |
Другая программа представляет собой экспериментальный проект, который будет осуществляться в департаменте Баха-Верапас. |
As part of the UNIFEM governance programme, the Women in development facilitation initiative project in Western Asia was set up. |
В рамках программы ЮНИФЕМ в области управления был разработан проект, связанный с инициативой по содействию участию женщин в процессе развития в Западной Азии. |
The Committee welcomed the offer and requested that a draft programme be prepared and circulated among contact points for comments. |
Комитет приветствовал это предложение и просил подготовить проект программы, который следует распространить среди национальных корреспондентов для представления замечаний. |
The project had thus been withdrawn from the work programme. |
Поэтому этот проект исключается из программы работы. |
A draft programme of work for this period is annexed to this note. |
Проект программы работы на этот период приводится в приложении к настоящей записке. |
Among the activities to be discontinued were human resources development activities not integrated in a specific project or programme. |
К деятельности, которую придется прекратить, относится развитие людских ресурсов, которое не включено в конкретный проект или программу. |
The final allocation for a programme or project shall remain available for the period required. |
Окончательный объем выделенных средств на программу или проект может использоваться в течение необходимого периода времени. |
The forecast should include the provisional monthly programme of work of the Security Council. |
В проект следует включать предварительную программу работы Совета Безопасности на месяц. |
Following the request of the Committee the draft programme of work has been modified accordingly in agreement with the Chairman of the Working Party. |
В соответствии с этой просьбой Комитета и по согласованию с Председателем Рабочей группы проект программы работы был надлежащим образом изменен. |
The programme described in paragraphs 5-7 above is now at the implementation stage. |
Проект, описанный выше в пунктах 5-7, в настоящее время находится на этапе осуществления. |
The draft programme of work of the Conference makes provision for a meeting on energy statistics to be convened in 1997/98. |
Проект программы работы Конференции предусматривает организацию совещания по статистике энергетики в 1997/98 году. |
A draft of the programme of work for 1998-1999 is annexed to this Note. |
З. В приложении к настоящей записке содержится проект программы на 1998-1999 годы. |
He had provided the Committee with the draft programme for street children which had been prepared by UNICEF and local organizations. |
Он предоставил Комитету проект программы в отношении безнадзорных детей, который был подготовлен ЮНИСЕФ и местными организациями. |
The discussion resulted in an agreement that the Executive Chairman should prepare and submit the draft of a joint programme of action. |
В результате обсуждения была достигнута договоренность о том, что Исполнительный председатель подготовит и представит проект совместной программы действий. |
At each session of the Conference, the ECA secretariat presents a draft work programme for the four subject areas for approval. |
На каждой сессии Конференции секретариат ЭКА представляет на утверждение проект программы работы по четырем тематическим направлениям. |
The ECE has drafted a programme of work and has entered into negotiations with Bosnia and Herzegovina. |
ЕЭК подготовила проект программы работы и начала переговоры с Боснией и Герцеговиной. |
The Vice-Chairman offered to transmit to the Preparatory Committee a more detailed draft programme of the Conference for the next session. |
Заместитель Председателя предложил передать в Подготовительный комитет более подробный проект программы работы Конференции на следующей сессии. |
The draft work programme is to be discussed and approved by the Commission on Human Settlements in May 1999. |
Ожидается, что проект программы работы будет обсужден и утвержден Комиссией по населенным пунктам в мае 1999 года. |
The education project on population is part of a wide-ranging programme of cooperation with UNFPA. |
Проект образования в области народонаселения осуществляется в рамках широкомасштабной программы сотрудничества с ЮНФПА. |