Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
A project under the FAO Fish Code Programme was launched in 2004 to support the implementation of the Strategy. В 2004 году по линии программы ФАО «Фишкоуд» был развернут проект, призванный содействовать осуществлению Стратегии.
1990-1999 National Director of the Education for Development Programme: Project for Informal Pre-school Education. С 1990 по 1999 год: Национальный директор программы "Образование в целях развития: проект неформального дошкольного обучения".
The draft MTPF would be submitted through the Programme and Budget Committee to the Board in the second year of the biennium. Проект РССП будет представляться Совету через Комитет по программным и бюджетным вопросам в течение второго года двухгодичного периода.
The draft Programme of Work for 2012-2013 is presented in a new format, in line with the recommendations of the Executive Committee. Проект программы работы на 2012-2013 годы представлен в новом формате в соответствии с рекомендациями Исполнительного комитета.
This draft should be submitted through the Programme and Budget Committee to the Industrial Development Board, for eventual approval by the General Conference. Такой проект должен быть представлен Совету по промышленному развитию через Комитет по программным и бюджетным вопросам для последующего утверждения Генеральной конференцией.
United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Botswana jointly fund of the Project. Проект совместно финансируют: Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительство Ботсваны.
Her delegation strongly supported the draft resolution and would continue to foster implementation of the Programme of Action. Ее делегация решительно поддерживает представленный проект резолюции и будет и впредь способствовать реализации Программы действий.
A good example is the energy efficiency pilot project in Vietnam by the International Energy Audit Programme. Хорошим примером в этой связи является осуществляемый Международной программой аудиторских проверок в энергетическом секторе во Вьетнаме экспериментальный проект в области энергоэффективности.
In the framework of the UNESCO Participation Programme, the Government has completed 21 projects in the field of education and science. В рамках программы участия ЮНЕСКО правительство разработало 21 проект в области образования и науки.
The Unit assisted the Sudan National AIDS Programme in drafting a project proposal for HIV/AIDS awareness among SAF members. Группа помогла Национальной программе Судана по ВИЧ/СПИДу подготовить проект предложения по проекту профилактики ВИЧ/СПИДа среди личного состава СВС.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has prepared a draft strategy for integrating disability into country-level HIV programmes. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) подготовила проект стратегии учета интересов и потребностей инвалидов в рамках программ по борьбе с ВИЧ, осуществляемых на страновом уровне.
Fossil Fuel Technologies (Interregional project of the EE21 Programme) 20 инвестиций в передовые технологии использования ископаемых видов топлива (межрегиональный проект в рамках программы ЭЭ-21) 24
The Gender Mainstreaming Programme included a job coaching project (From temporary to long-term work) for persons with major difficulties in being employed. Программа по актуализации гендерной проблематики включает проект наставничества на рабочем месте (от временной работы к работе по долгосрочному контракту) для лиц, испытывающих серьезные проблемы с трудоустройством.
Chris Briggs, Global Programme Manager, Development Project, UNEP/GEF Biosafety Unit Крис Бриггз, руководитель Глобальной программы, проект в области развития, группа ЮНЕП/ФГОС по биобезопасности
Project "Russian Renewable Energy Programme"; проект "Российская программа по возобновляемым источникам энергии";
Replicating this effort in Pakistan, CIDA funded a similar project under its Capacity Development of Reproductive Health Programme from 2003 to 2005. Прилагая аналогичные усилия в Пакистане КАМР финансировало аналогичный проект в рамках своей Программы развития потенциалов в области репродуктивного здоровья в период 2003 - 2005 годов.
Furthermore, the United States is concerned that the draft resolution pre-empts planning for the upcoming Review Conference on the Programme of Action. Кроме того, озабоченность Соединенных Штатов вызывает от факт, что данный проект резолюции предвосхищает процесс планирования предстоящей Конференции по рассмотрению процесса осуществления Программы действий.
A United Nations Development Programme (UNDP) human rights project for 2003-2006 was focused on increasing partnerships between the Government and non-governmental organizations. Посвященный правам человека проект Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на 2003 - 2006 годы направлен на укрепление сотрудничества между правительством и неправительственными организациями.
through the UNDP Programme Support Project. либо же через Проект ПРООН по поддержке Программы.
The draft Programme also suggests the promotion of self-employment schemes for youth with funding and technical support from Governments and private-sector bodies. Проект программы также предлагает пропагандирование схем самостоятельной занятости для молодежи, которой оказывается финансовая и техническая поддержка со стороны правительств и частного сектора.
In the area of agriculture, the draft Programme states that Governments should provide land grants to youth and youth organizations. В области сельского хозяйства проект программы отмечает тот факт, что правительства должны обеспечивать молодежь и молодежные организации займами на покупку земли.
I guess we all feel that the draft Programme could have been better. Думаю, что выражу общее мнение, если скажу, что проект программы мог бы быть улучшен.
Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. Выполнение взятых на себя обязательств, безусловно, даст возможность малым островным развивающимся государствам привести в действие проект Программы действия, принятой Конференцией в Барбадосе.
A UNDP-financed preparatory assistance designed the project "Programme of technical assistance to alleviate poverty in Central America". В рамках финансируемой ПРООН подготовительной помощи был разработан проект под названием "Программа технического содействия в снижении остроты проблемы нищеты в Центральной Америке".
In addition, UNCTAD continued to implement a project called Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS). Кроме того, ЮНКТАД продолжала осуществлять проект, получивший название "скоординированная африканская программа помощи в области услуг" (САППУ).