Initiatives such as Project FireFight, a global programme that addresses the underlying causes of forest fires, may provide a suitable model for further action. |
Такие инициативы, как проект по вопросам борьбы с пожарами, глобальная программа, которая касается коренных причин лесных пожаров, могут послужить приемлемой моделью для будущей деятельности. |
At its 5th meeting, on 11 February, the Plenary of the Forum adopted a draft decision regarding programme element I. |
На своем 5-м пленарном заседании 11 февраля Форум принял проект решения по программному элементу I. |
But the draft resolution represents a reasonable balance of our collective interests and an important contribution to the work of the programme. |
Но проект резолюции представляет собой разумный баланс наших коллективных интересов и важный вклад в работу программы. |
The Ministry of Transport of Ukraine has drawn up a State civil aviation security programme. |
Министерством транспорта Украины разработан проект Государственной программы авиационной безопасности гражданской авиации. |
Another component of the programme is a micro-credit scheme, of which internally displaced persons constitute an estimated 65 per cent of the beneficiaries. |
Другим компонентом программы является проект микрокредитования, около 65% бенефициаров которого являются внутренними перемещенными лицами. |
The programme is organized in conjunction with the Tashkent Centre for Public Education. |
Данный проект осуществляется совместно с Ташкентским центром общественного просвещения. |
The Conference will have before it the draft declaration and the draft programme of action that were considered by the Preparatory Committee. |
Вниманию Конференции будет предложен проект декларации и проект программы действий, которые были рассмотрены Подготовительным комитетом. |
In addition, draft guidance materials have been developed in the context of a related programme in three developing countries. |
Кроме того, в контексте связанной с этим программы в трех развивающихся странах был разработан проект руководящих принципов. |
The new programme will be more focused, with monitoring mechanisms built into each project. |
Новая программа будет более целенаправленной, и каждый проект будет дополнен механизмами контроля. |
The Joint Committee documents, including the draft programme of work and the review of the three subject areas are all on the website. |
Документы Объединенного комитета, включая проект программы работы и обзор трех предметных областей, размещены на веб-сайте. |
This document contains the draft programme of work of the Joint Committee and the mandates of its teams of specialists (TOS). |
Настоящий документ содержит проект программы работы Объединенного комитета и мандаты его группы специалистов (ГС). |
A tentative draft programme has been prepared for consideration by the Joint Committee, and will be circulated before the session. |
Для рассмотрения Объединенным комитетом был подготовлен предварительный проект программы, который будет распространен до сессии. |
A tentative draft programme will be circulated before the session. the Joint Committee. |
Предварительный проект программы будет распространен перед сессией Объединенного комитета. |
This document presents the draft updated programme of work as adopted by the Working Party. |
Настоящий документ содержит проект обновленной программы работы, утвержденный Рабочей группой. |
In January, the Working Party had before it a draft containing the work programme for the next biennium. |
В январе в распоряжении Рабочей группы имелся проект, содержащий программу работы на следующий двухгодичный период. |
Second GEF climate change programme study, draft, August 2004. |
Вторая программа ГЭФ в области изучения изменения климата, проект, август 2004 года. |
The Chairman will present the draft work programme for 2006-2008 and the Working Group of the Parties will be invited to comment. |
Председатель представит проект программы работы на 2006-2008 годы, и Рабочей группе Сторон будет предложено высказать свои замечания. |
Mr. Kittikhoun said that his Government fully endorsed the draft programme of work, particularly its objective of closer cooperation with civil society. |
Г-н Киттикхун говорит, что его правительство полностью одобряет проект программы работы, в частности поставленную в ней цель наладить более тесное сотрудничество с гражданским обществом. |
The Chairman had reviewed with the Ambassador the Committee's recommendations for inclusion in the draft declaration and programme of action. |
Председатель провел с послом обзор рекомендаций Комитета для включения в проект декларации и программы действий. |
It had then studied the preliminary draft declaration and programme of action and had suggested specific amendments to many paragraphs. |
Затем он изучил предварительный проект Декларации и Программы действий и предложил конкретные поправки к многочисленным пунктам этих документов. |
In the Panel's view, the project is an appropriate component of Saudi Arabia's monitoring and assessment programme. |
По мнению Группы, этот проект является целесообразным компонентом программы мониторинга и оценки, предложенной Саудовской Аравией. |
The Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of action of the World Conference. |
Рабочая группа приняла к сведению включение в проект декларации и программы действий Всемирной конференции глав, посвященных коренным народам. |
An initial draft programme of work was prepared as a result of these discussions. |
По итогам этих дискуссий был подготовлен первоначальный проект программы работы. |
A draft Conference programme of work for 2007-2009 has been formulated. |
Был подготовлен проект программы работы Конференции на 2007-2009 годы. |
A preliminary agenda of the programme is attached as annex 1 to the provisional agenda. |
Проект программы работы приводится в приложении 1 к предварительной повестке дня. |