The draft Programme of Work was approved by the Bureau of the Committee and its Teams of Specialists. |
Проект Программы работы был утвержден Президиумом Комитета и его группами специалистов. |
This project should be implemented under Operational Programme Transport, with the financial support of European Regional Development Fund (ERDF). |
Этот проект должен быть осуществлен в рамках Оперативной программы по транспорту при финансовой поддержке Европейского фонда регионального развития (ЕФРР). |
The project "Establishment of River Information Services System in Bulgarian Part of Danube River" will be implemented under Operational Programme Transport. |
В рамках Оперативной программы по транспорту будет осуществлен проект по созданию системы речных информационных служб в болгарской части реки Дунай. |
The Caribbean Environment Programme supported the regional UNEP/GEF project on invasive species in the insular Caribbean, which concluded in 2013. |
Карибская экологическая программа поддержала региональный проект ГЭФ ЮНЕП по инвазивным видам в островной части Карибского бассейна, который был завершен в 2013 году. |
The Director of the Programme Division presented the draft humanitarian response strategy. |
ЗЗ. Директор Отдела по программам представил проект стратегии оказания гуманитарной помощи. |
The first would allow the Hostage Support Programme to continue for the coming 18 months. |
Первый проект позволит продлить Программу поддержки заложников на еще 18 месяцев. |
Draft Programme Plan 2012-2015 was presented and reviewed at the twenty-third session of the Steering Committee on 25 April 2012. |
Проект плана программы на 2012-2015 годы был представлен и рассмотрен на двадцать третьей сессии Руководящего комитета 25 апреля 2012 года. |
A draft Global Programme on that topic had been prepared with the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime and UNICEF. |
Проект Глобальной программы по этой теме был подготовлен при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЮНИСЕФ. |
World Climate Research Programme project on "Stratospheric Processes and their Role in Climate" (SPARC). |
Проект Всемирной программы исследований климата "Стратосферные процессы и их роль в климате" (СПАРК). |
Once prepared, the draft budget is submitted to the Programme Planning and Budget Division for review. |
Когда проект бюджета составлен, он представляется на рассмотрение Отдела по планированию и составлению бюджета по программам. |
The Draft Programme of Work for 2009-2010 was consulted with the CECI Teams of Specialists and received support from them. |
Проект программы работы на 2009-2010 годы был обсужден с группами специалистов КЭСИ и получил их поддержку. |
In addition, a draft of the Biennial Programme Plan for 2008-2009 will be submitted to the Committee for review and comments. |
Помимо этого Комитету для рассмотрения и формулирования своих замечаний будет представлен проект плана программы на двухгодичный период 20082009 годов. |
The project was conducted under the "EU Programme relating to the Community Framework Strategy on Gender Equality". |
Данный проект осуществлялся в контексте Программы ЕС, касающейся общинной рамочной стратегии по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
Programme directors had been instructed to do so when they submitted their proposed budgets for the biennium 2002-2003. |
Руководителям программ было поручено провести такое изучение, когда они представят свой проект бюджета на 2002-2003 годы. |
In that regard, ANC unveiled the seventh and final draft of its Reconstruction and Development Programme (RDP) in April 1994. |
В этой связи в апреле 1994 года АНК обнародовал седьмой и окончательный проект своей Программы реконструкции и развития (ПРР). |
A draft of the Guiding Principles for the Programme Approach was presented to Governments at an informal session of the Governing Council in September 1992. |
Проект руководящих принципов для программного подхода был представлен правительствам на неофициальной сессии Совета управляющих в сентябре 1992 года. |
The draft Programme is ambitious, and could provide guidelines or useful inputs for governmental action on youth affairs. |
Проект программы имеет далеко идущие планы и сможет предоставить необходимое руководство или дать полезный импульс правительственным действиям в отношении молодежи. |
The project entitled "Rehabilitation of the postal services" was also included in the Core Investment Programme. |
В Программу основных инвестиций был также включен проект, озаглавленный "Восстановление почтовой службы". |
The draft Programme of Action incorporates many valuable initiatives generated in the many conferences that have been held. |
Проект Программы действий включает в себя многие ценные инициативы, рожденные в ходе состоявшихся многочисленных конференций. |
We believe that the draft World Programme of Action we are adopting should be placed in this global perspective. |
Мы считаем, что проект всемирной программы действий, которую мы сейчас принимаем, должен быть включен в эту глобальную перспективу. |
On the advice of the Programme, the Government has now prepared a draft investment code which eliminates the excessive regulation. |
По рекомендации Программы правительство подготовило к настоящему времени проект инвестиционного кодекса, в котором устраняются элементы зарегулированности. |
PADIS was first established as an extrabudgetary project to be funded by the United Nations Development Programme (UNDP). |
ПАДИС была первоначально создана как внебюджетный проект, который должен был финансироваться Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
However, a project is currently under preparation for Afghanistan, entitled "Afghan Agricultural Rehabilitation and Support Programme". |
Однако в настоящее время для Афганистана готовится один проект - "Программа восстановления и поддержки сельского хозяйства в Афганистане". |
During the reporting period the Council approved a global project entitled, National Communication Support Programme. |
В отчетный период Совет утвердил глобальный проект под названием Программа содействия подготовке национальных сообщений. |
The Youth Training and Employment Partnership Programme comprises a Career Enhancement Project. |
Программа партнерства в области профессиональной подготовки и занятости молодежи включает проект стимулирования профессионального роста. |