Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
Should the decisions taken by the Commission at its fifty-third session require amendments to the draft programme of work, these will be indicated in a conference room paper. решения, которые будут приняты Комиссией на ее пятьдесят третьей сессии, потребуют внесения изменений в проект программы работы, то они будут указаны в документе зала заседаний.
The draft programme will focus on the role of the Year as a framework to publicize, promote and facilitate local and national action to eradicate poverty and to implement poverty-related objectives of international programmes adopted during the first-half of the 1990s. Проект программы будет нацелен на роль Года как рамок для освещения, пропаганды местных и национальных действий по ликвидации нищеты и содействия им, а также для реализации связанных с нищетой целей международных программ, принятых в первой половине 90-х годов.
ANC hopes that the draft will encourage "rigorous" public debate and that the draft will be considered by the Government of National Unity as a national health programme. АНК надеется, что этот проект будет способствовать проведению "оживленной" общественной дискуссии и что правительство национального единства будет рассматривать этот проект в качестве национальной программы в области здравоохранения.
The Preparatory Committee requests the Secretary-General to transmit the draft programme of action for the sustainable development of small island developing States, as amended during the resumed first session of the Preparatory Committee, to the Conference for its consideration and appropriate action. Подготовительный комитет просит Генерального секретаря представить Конференции для рассмотрения и принятия соответствующего решения проект программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств с поправками, внесенными в него в ходе возобновленной первой сессии Подготовительного комитета.
26.19 The General Assembly will have for its consideration at its fiftieth session, in 1995, a draft conceptual framework of a programme for preparation for and observance in 1999 of the International Year of the Elderly. 26.19 Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии в 1995 году будет представлен на рассмотрение проект концептуальной основы для программ подготовки к проведению в 1999 году Международного года престарелых.
The draft programme of action for the third decade to combat racism and racial discrimination, recommended by the Commission on Human Rights, should take into account new developments and manifestations of racism. Проект программы действий на третье десятилетие по борьбе против расизма и расовой дискриминации, рекомендованный Комиссией по правам человека, должен учитывать новые тенденции и проявления расизма.
The UNESCO/IOC programme on Ocean Science and Non-living Resources is now focused on the coastal zone, centred mainly through regional projects, namely Coastal Zone as a Resource and Integrated Coastal Zone Management. В программе ЮНЕСКО/МОК по океанографическим исследованиям и неживым ресурсам внимание в настоящее время сосредоточено на прибрежной зоне - главным образом через региональные проекты, а именно проект "Ресурсы и рациональное комплексное использование прибрежной зоны".
At the same meeting, the Committee approved the draft biennial programme of work of the Second Committee for 1996-1997, as orally corrected, and decided to recommend it to the General Assembly for adoption (see para. 4, draft decision). З. На этом же заседании Комитет утвердил проект двухгодичной программы работы Второго комитета на 1996-1997 годы с внесенными в него устными исправлениями и постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять его (см. пункт 4, проект решения).
Recalling also its resolution 49/110, in which it requested that a draft programme on the preparations for and observance of the Year be elaborated at an early date, ссылаясь также на свою резолюцию 49/110, в которой она просила в кратчайшие сроки разработать проект программы подготовки и проведения Года,
The Chairman: In order to facilitate the work of the next substantive session of the Commission, the Secretariat has prepared a draft general programme of work on the basis of the tentative dates agreed in May 1994. Председатель (говорит по-английски): В целях содействия работе следующей основной сессии Комиссии Секретариат подготовил проект общей программы работы на основе предварительных сроков, согласованных в мае 1994 года.
Lastly, he noted that the draft world programme of action for youth to the year 2000 and beyond had been in gestation for a number of years and had been the subject of intense effort on the part of the Working Group of the Economic and Social Council. И наконец, следует отметить, что проект программы действий для молодежи до 2000 года и на последующий период разрабатывается вот уже в течение нескольких лет, и при этом основные усилия прилагает Рабочая группа Экономического и Социального Совета.
On the subject of youth, Egypt had participated in the discussions at the latest session of the Commission on Social Development, which had produced the draft programme of action for youth to the year 2000 and beyond. Что касается молодежи, Египет принял участие в обсуждениях на последней сессии Комиссии по социальному развитию, которая разработала проект программы действий для молодежи до 2000 года и на последующий период.
The CHAIRMAN informed the Committee that the draft resolution had no programme budget invited the Secretary to read out the revisions made to the text by the United States representative when it had been introduced at the 59th meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает Комитету, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета, и предлагает секретарю зачитать изменения, внесенные представителем Соединенных Штатов Америки, когда данный текст был представлен на рассмотрение на 59-м заседании.
Mr. BRAHA (Albania) said that he was confident that the report would be presented in the course of the fiftieth session and suggested that it be included in the draft programme of work. Г-н БРАХА (Албания), который не сомневается в том, что этот доклад будет представлен на пятидесятой сессии, просит включить упоминание о нем в проект программы работы.
Moreover, the 1995 draft Constitution and the related arrangements were liable to be - and had been - altered by the military Government and there was therefore no guarantee that the transition programme would be implemented. Более того, проект конституции 1995 года и соответствующие мероприятия могут изменяться - и изменялись - военным правительством, и поэтому нет никаких гарантий того, что переходная программа будет претворена в жизнь.
It provided information on implementation of the Guidelines, channels of communication between the United Nations system and youth and youth organizations, and preparations for the tenth anniversary of the International Youth Year and the draft programme of action for youth. В нем содержится информация об осуществлении руководящих принципов, указаны каналы связи между системой Организации Объединенных Наций и молодежью и молодежными организациями и мероприятия по подготовке празднования десятой годовщины Международного года молодежи, а также проект программы действий в интересах молодежи.
In addition, the expert group should discuss pilot projects on juvenile justice reform designed to ensure that the draft programme of action meets the actual needs and requirements of Member States requesting assistance in establishing or improving their juvenile justice systems. Кроме того, группе экспертов следует обсудить пилотные проекты по реформе правосудия для несовершеннолетних, призванных обеспечить, чтобы проект программы действий удовлетворял фактическим потребностям и требованиям государств-членов, обращающихся за помощью в создании или совершенствовании своих систем отправления правосудия в отношении детей.
This evaluation category corresponds to one of the most common definitions of evaluation - that is, finding out how well an entire activity, project or programme works. Эта категория оценки соответствует одному из наиболее общих определений оценки, под которой в этом случае понимается выяснение того, насколько хорошо в целом осуществляется мероприятие, проект или программа.
At a Board meeting some years ago, it was observed that the UNIDIR research programme ought to have a visionary project in addition to the many studies of an applied nature related to contemporary problems. Несколько лет назад на заседании Совета было отмечено, что в программе научных исследований ЮНИДИР в дополнение ко многим исследованиям прикладного характера, связанным с проблемами краткосрочного характера, должен быть предусмотрен нацеленный на перспективу проект.
The Special Representative appeals to the international community to continue to provide support for training of the judiciary through the judicial mentors programme and the Cambodian court training project, for court renovation and for the publication and dissemination of laws and regulations, including through the Official Journal. Специальный представитель призывает международное сообщество продолжать оказывать поддержку в подготовке судейского корпуса через программу судей-консультантов и камбоджийский проект подготовки судебных работников, в модернизации судов и в издании и распространении законов и положений, в том числе через "Официальный вестник".
Where translation was concerned, the programme budget estimates for 1994-1995 provided for the acquisition of personal computers to reinforce the still rudimentary equipment in the translation services. В секторе письменного перевода проект бюджета по программам на 1994-1995 годы предусматривает приобретение микрокомпьютеров с целью оснащения служб письменного перевода, которое еще находится в зачаточном состоянии.
To this end, the GNU hopes to release a green paper on the programme during the first quarter of 1995, while a white paper is planned for the middle of the year. С этой целью ПНЕ предполагает опубликовать проект данной программы в течение первого квартала 1995 года, а к середине года подготовить официальный правительственный документ.
At the invitation of the Ministry of Interior the Centre for Human Rights is preparing a draft model teaching programme for use by NGOs undertaking human rights training programmes with police. По просьбе министерства внутренних дел Центр по правам человека разрабатывает проект примерной учебной программы для тех НПО, которые организуют для служащих полиции учебные курсы по правам человека.
Such problems of interpretation are avoided or at least reduced by the formulation not of a long-term objective, but of an overall (higher) objective, to the achievement of which a project or a programme is intended to make a contribution. Такие проблемы толкования можно избежать или, по меньшей мере, уменьшить, используя понятие не долгосрочной цели, а общей (более высокой) цели, достижению которой должен содействовать проект или программа.
A further project would help to strengthen prefectural administration by developing government capacity to monitor the return of refugees and to programme rehabilitation/reintegration activities within the framework of the Government's Plan of Action for the Repatriation, Resettlement and Reintegration of Refugees. Еще один проект будет содействовать укреплению администрации префектур на основе расширения возможностей органов управления в деле контроля за возвращением беженцев и программирования деятельности в области реабилитации/интеграции в рамках правительственного плана действий по репатриации, переселению и реинтеграции беженцев.