Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
It was agreed that the UNECE secretariat should prepare draw up a draft work programme including future activities to be dealt with under the UNECE/SIDA project. Было принято решение, что секретариат ЕЭК ООН подготовит проект программы работы, включая будущие мероприятия в рамках проекта ЕЭК ООН/СИДА.
The PALIHAN is now in its sixth phase and over 800 trainees have completed the one year programme. Сегодня проект ПАЛИХАН проходит свою шестую стадию осуществления, и одногодичную программу завершили более 800 слушателей.
Basically, the project was launched as a crossover programme, which means that mentors and mentees should come from different departments. Этот проект был начат прежде всего как перекрестная программа, означающая, что наставники и их подопечные набираются из разных ведомств и подразделений.
Extensive discussion also took place with the Government of Bosnia and Herzegovina regarding a programme on ODS under the Montreal Protocol. Проект позволит разработать стратегическую основу для комплексного подхода к управлению природопользованием, включая план учета факторов риска.
Finally, it is our view that activities of the programme for the Decade should revolve very closely around the draft declaration on the rights of indigenous peoples. И наконец, по нашему мнению, в центре мероприятий, предусмотренных программой Десятилетия, должен находиться проект декларации прав коренных народов.
Pilot project: psychological aid to families during the period of social, political and economic transformation: an educational and training programme in Ukraine Экспериментальный проект "Психологическая помощь семьям в период социальных, политических и экономических преобразований" (учебно-образовательная программа на Украине)
The problem was viewed as being how to transfer the prioritized work programme items into concrete proposals for funding. Было высказано соображение о том, чтобы Бюро одобрило проект доклада третьего совещания ГЭ и ее программу работы.
During consultations held on 8 June, the Council members agreed on a draft resolution to extend the oil-for-food programme. В ходе консультаций 8 июня члены Совета согласовали проект резолюции о продлении срока действия программы «нефть в обмен на продовольствие».
The Apparatus for the Study of Material Growth and Liquids Behaviour near their Critical Point project is a bilateral research programme involving CNES and NASA. Проект "Аппарат для изучения роста материалов и поведения жидкостей в околокритическом состоянии" является двусторонней исследовательской программой, в которой участвуют КНЕС и НАСА.
Assembling a European Network of Monitoring Centres for Transport Infrastructures is a project of the fourth RTD framework programme of the European Commission. Объединение центров мониторинга транспортной инфраструктуры европейской сети представляет собой проект, предусмотренный четвертой Рамочной программой Европейского союза по вопросам научных исследований и технологических разработок.
Moving Ahead is a post-school services programme that assists women with a severe disability and the women caring for them. Проект "Движемся вперед" представляет собой программу внешкольных услуг, предоставляемых женщинам-инвалидам и женщинам, осуществляющим уход за инвалидами.
A building-renovation project for rural junior middle schools in the central and western regions and a rural boarding-school construction programme are also under way. Кроме того, также осуществляется проект реконструкции средних школ первой ступени, сельских интернатов, ведется строительство других объектов.
From 2001, OSF was implementing the operational and education programme "Health of the Roma". С 2001 года ФОО осуществляет рабочий просветительский проект под названием "Здоровье цыганского населения".
Hargeisa, Berbera, Boroma, Kalabeydh, Bossaso and Beled Weyn are benefiting from this programme. Этот проект реализуется в Харгейсе, Бербере, Бороме, Колабейде, Босасо и Белед Вейне.
It is not prescriptive as to the programme of activities and priorities of the proposed decade. Я хотел бы еще раз указать на то, что проект резолюции не является противоречивым по своему характеру.
A 10-month pilot counselling programme was carried out in the RSGE Departments (Thessalonica, Patras, Herakleion, and Volos). В департаментах ИЦГР (Салоники, Патрас, Ираклион и Волос) проводился 10-месячный пилотный проект оказания консультационных услуг.
Second, a microfinance and microenterprise programme, which was an effective means of expanding opportunities for the populace, especially women, had been implemented. Была разработана программа с целью компенсировать потерянное время, и осуществлялся учебный проект по пропаганде терпимости и ненасильственных методов урегулирования конфликтов.
One such programme that has made an enormous contribution to education, run by UNICEF, is the Education for All project. Одной из таких известных программ, вносящих огромный вклад в сферу образования со стороны Детского фонда ООН-ЮНИСЕФ, является Проект "Образования для всех".
The Project was seen as a complex multi-thematic and multicultural programme focused on the idea to strengthen the international trust of young people of APV. Проект задумывался как комплексная многопрофильная и межкультурная программа, направленная на формирование у молодежи АКВ открытого отношения к окружающему миру.
At the 32nd meeting, on 13 December 2007, the President circulated the draft annual programme of work for the second cycle of the Council. На 32-м заседании 13 декабря 2007 года Председатель распространил проект годовой программы работы на второй цикл Совета по правам человека (2007/2008 годы).
To this end, a parental education project is being implemented in the framework of the Chad-UNICEF cooperation programme running from 2006 to 2010. В этой связи в рамках программы сотрудничества Чада и ЮНИСЕФ на 2006-2010 годы осуществляется проект по проведению соответствующей разъяснительной работы среди родителей.
Project shall mean a separately identified undertaking relating to matters assisted by UN-Women in accordance with its mandate that forms part of a country or intercountry programme, unless it is a stand-alone project. Проект означает отдельно определенное предприятие, которое осуществляется в областях, помощь в которых Структура «ООН-женщины» оказывает в соответствии со своим мандатом и которое составляет часть страновой или межстрановой программы, за исключением тех случаев, когда речь идет об автономном проекте.
The Initiative is currently conducting its primary science activity, the Zero-Gravity Instrument Project, and a fellowship programme called the Drop Tower Experiment Series. В настоящее время в рамках Инициативы в качестве главной научной деятельности реализуется Проект по аппаратуре моделирования невесомости и осуществляется стипендиальная программа под названием "Серия экспериментов на стенде-башне для сбрасывания с высоты".
Activities include strengthening the relationship between family response units and health-care providers; a university outreach project; provision of support to women police councils; and a literacy programme for female police officers. В рамках данного проекта осуществляется деятельность по укреплению взаимодействия между подразделениями по реагированию на ситуации в семьях и медицинскими учреждениями; проект по взаимодействию с университетами; оказывается поддержка женским советам в полиции; и программа ликвидации неграмотности среди сотрудников полиции из числа женщин.
The AECID-Ministry of Labour and Social Security vocational training programme in the Gulf of Fonseca region has promoted the decentralization of public employment services. В стране реализуется также совместный проект АЭСИД и МТСО "Обучение рабочим специальностям и профессиональная подготовка кадров в регионе залива Фонсека", предусматривающий децентрализацию государственных служб занятости населения.