Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
A draft programme of work, which will cover a 12-month period, is currently under consideration by Committee members. Проект программы работы, который будет охватывать 12-месячный период, находится в настоявшее время на рассмотрении членов Комитета.
UNHCR's office in Kinshasa has set up a project within its programme for 2000 to assist some 300,000 displaced persons. В рамках программы деятельности Отделения УВКБ в Киншасе в 2000 году был создан проект оказания помощи примерно 300000 перемещенных лиц.
The draft programme of work for 2007-2008 constitutes the main part of this document. Проект программы работы на 2007-2008 годы составляет основную часть настоящего документа.
This project planned to deliver a range of outputs that would strengthen a national reproductive health programme. Этот проект предусматривал проведение ряда мероприятий, направленных на укрепление национальной программы в области репродуктивного здоровья.
The project is also linked to DESA Sub programme 3: Social policy and development. Проект также связан с подпрограммой З ДЭСВ: социальная политика и развитие.
The draft Government programme was eventually submitted to the National Assembly Bureau on 27 August. В конце концов проект Правительственной программы был представлен Бюро Национальной ассамблеи 27 августа.
Project is included in phase II of UNIDO integrated programme. Проект включен во второй этап осуще-ствления комплексной программы ЮНИДО.
Towards this end, they have already prepared a draft joint programme of work, which is in the process of finalization. С этой целью они уже подготовили проект программы совместной работы, который в настоящее время находится в процессе завершения.
A revised draft of the WP. vision and programme of work paper will be made available for consideration and approval. Для рассмотрения и утверждения будет представлен пересмотренный проект документа, касающегося концепции и программы работы РГ..
It welcomed in particular the Human Rights Institutional Strengthening (HURIST) programme. Республика Корея особенно приветствует Проект институционального укрепления в области прав человека.
In addition, the project helped to secure financing for a number of projects developed under the auspices of this programme. Кроме того, этот проект помог обеспечить мобилизацию финансовых средств для разработки проектов в рамках этой программы.
The project has been developed within the work programme of the UNECE Water Convention and the preparation to the Ministerial Conference in Kiev. Проект разрабатывается в рамках рабочей программы Водной конвенция ЕЭК ООН и подготовки к Конференции Министров в Киеве.
Women International Space Simulation for Exploration is an international programme developed in cooperation with ESA, CNES, NASA and the Canadian Space Agency. Международный проект по моделированию пребывания женщин в космосе является международной программой, которая была разработана в сотрудничестве с ЕКА, КНЕС, НАСА и Канадским космическим агентством.
The draft programme has been prepared on the basis of existing legislative authority. Проект программы подготовлен на основе существующих директивных полномочий.
A proposed draft proforma for the Conference's work programme is presented in Annex II. Предлагаемый проект формы для программы работы Конференции представлен в приложении II.
In practice, each programme or project must form part of the country's development plan and must be listed on its set of priorities. На практике каждая программа и проект должны составлять часть плана развития страны и должна быть включена в перечень ее приоритетов.
The programme set out the main tasks of ministries whose enterprises contribute to emissions of sulphur compounds. В рамках этой программы, проект которой был разработан в 1988 году, были сформулированы основные задания министерствам, чьи предприятия вносят основной вклад в выбросы в атмосферу соединений серы.
It had also prepared a draft programme against terrorism, under which it had already started providing technical assistance in the legal field. Управление подготовило также проект программы борьбы с терроризмом, в соответствии с которым оно уже приступило к оказанию технической помощи в правовой сфере.
A project to formulate and implement a programme for reviving the food industry in Angola had been approved by UNIDO. ЮНИДО одобрила проект разработки и осу-ществления программы возрождения пищевой про-мышленности в Анголе.
The draft plan or programme and the environmental report shall be made available to the authorities referred to in paragraph 1. Проект плана или программы и доклад о состоянии окружающей среды доводятся до сведения органов, указываемых в пункте 1.
ISAR notes that the IASB has on its work programme a potential project on accounting by SMEs and in emerging markets. МСУО отмечает, что МССУ включил в свою программу работы потенциальный проект по вопросам бухгалтерского учета на МСП и на формирующихся рынках.
Note: The draft programme of work reproduced below was prepared by the secretariat and it is transmitted to WP. for consideration. Примечание: Приведенный ниже проект программы работы был подготовлен секретариатом и передается на рассмотрение WP..
Consequently, the Country Profiles project was included in the Committee's work programme and it got high priority. В этой связи проект проведения страновых обзоров был включен в программу работы Комитета, который определил его в качестве высоко приоритетного направления деятельности.
The draft biennial programme of work of the Second Committee for 2002-2003 has been prepared on the basis of existing legislative authority. Проект двухгодичной программы работы Второго комитета на 2002-2003 годы подготовлен на основе существующих директивных полномочий.
In that context, UNDCP included in its programme a project to support the development of cattle-breeding in the regions of Caqueta and Nariño. В этой связи ЮНДКП включила в свою программу проект по оказанию поддержки развитию животноводства в районах Какета и Нариньо.