Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
In the Philippines, a major project on the early detection and prevention of disability, especially among children, was undertaken under the five-year programme on social mobilization of persons with disabilities. На Филиппинах в рамках пятилетней программы социальной мобилизации инвалидов был осуществлен крупный проект, посвященный оперативному выявлению и профилактике инвалидности, особенно среди детей.
A 17-member expert commission was set up (in June 1997) to work out a draft programme for integrating non-Estonians into Estonian society. В июне 1997 года была учреждена экспертная комиссия в составе 17 членов, призванная разработать проект программы интеграции неэстонцев в эстонское общество.
In partnership with the other members of the Group, Argentina drafted a concrete regional programme of activities on the implementation of commitments made at Copenhagen. В сотрудничестве с другими членами Группы Аргентина подготовила проект конкретной региональной программы действий по выполнению обязательств, принятых в Копенгагене.
In addition, a project has been developed to address the needs of countries in transition for information on population policies and building national capacities for population programme monitoring. Кроме того, разработан проект, который направлен на удовлетворение потребностей стран с переходной экономикой в области информации о политике, касающейся народонаселения, и наращивание национального потенциала для мониторинга программ, относящихся к народонаселению.
SEPAZ submitted a proposal for a programme of compensation which, in the Mission's opinion, is generally consistent with the provisions of the Comprehensive Agreement. Этот орган представил проект программы выплаты компенсации, который, по мнению Миссии, в целом отвечает критериям, закрепленным во Всеобъемлющем соглашении.
Through dialogue the project is defined within the limits of the programme's mission, goals and objectives, priorities and financial resources. На основе диалога проект утверждается с учетом предельных ресурсов программы, ее целей, приоритетов и финансовых ресурсов.
Recently FAO prepared a draft regional strategy for agricultural development and food security and a regional programme for food security. Недавно ФАО подготовила проект региональной стратегии развития сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасности и региональную программу продовольственной безопасности.
Draft programme of the small group on licences Проект плана работы небольшой группы по водительским удостоверениям
The draft biennial programme of work of the Second Committee for 2001-2002, which is annexed to the present document, has been prepared on the basis of existing legislative authority. Проект двухгодичной программы работы Второго комитета на 2001-2002 годы, который приводится в приложении к настоящему документу, подготовлен на основе упомянутого юридического обоснования.
At Cape Town University, an intergovernmental organization is working on multilingualism: "Project Studies Alternative Education". This programme is concerned with education in the national languages. На базе Кейптаунского университета одна из неправительственных организаций проводит исследование проблемы многоязычия, которое озаглавлено "Проект исследования альтернативного обучения" и касается преподавания на национальных языках.
This programme is intended to preserve and develop cultural diversity in Azerbaijan through the following measures: Данный проект направлен на сохранение и развитие культурного многообразия в Азербайджане.
It has not been feasible to prepare a draft decision on the work programme for 2003-2005 within the time available, nor to calculate the corresponding budgetary requirements. Подготовить проект решения по программе работы на 2003-2005 годы или рассчитать соответствующие бюджетные требования за имевшееся время не удалось.
The Committee approved the draft guidelines on housing condominiums, agreed to publish them and decided that their practical implementation should be a priority in its programme of work. Комитет утвердил проект руководящих принципов формирования жилищных кондоминиумов, принял решение об их публикации и постановил, что вопросам их практического применения в его программе работы должно уделяться приоритетное внимание.
Armenia is currently halfway through a large project to survey and document privatized properties, and to issue permanent title certificates through a programme called "First Title Registration". В настоящее время Армения наполовину выполнила крупный проект по обследованию, документальному оформлению приватизированного имущества и выдаче постоянных свидетельств через программу под названием "Первичная регистрация права собственности".
However, he suggested that the pilot exercise should be associated with a complete programme of action, which would call for resources. Вместе с тем он высказал мнение о том, что экспериментальный проект должен быть увязан с полной программой действий, которая потребует соответствующих ресурсов.
Examine the draft annual work programme of the Organization for submission to the Council for approval; а) рассматривает проект программы работы Организации на год для представления в Совет на утверждение;
Point for decision: The Committee is invited to discuss the draft outline and provide guidance on the content of the programme for the proposed seminar or workshop. Вопросы, требующие принятия решения: Комитету предлагается обсудить проект плана и дать руководящие указания относительно содержания программы предлагаемого семинара или рабочего совещания.
A draft decision, in the annex to which is set out a proposed draft work programme for the Open-ended Working Group, is presented below. Ниже приводится проект решения, в приложении к которому содержится предлагаемый проект программы работы Рабочей группы открытого состава.
Although this draft resolution involved programme budget implications, we assign high priority to the issue of small arms and light weapons, and we acted accordingly. Хотя этот проект резолюции предполагал последствия для бюджета по программам, мы уделяем приоритетное внимание вопросу стрелкового оружия и легких вооружений, и мы действовали исходя из этого.
An alternative development project under the UNDCP pilot programme for Afghanistan was implemented from March 1997 to December 2000 in four target districts of Nangarhar and Kandahar provinces. С марта 1997 по декабрь 2000 года в четырех целевых районах провинций Нангаргар и Кандагар в рамках экспериментальной программы ЮНДКП для Афганистана осуществлялся проект альтернативного развития.
This project is addressed mainly to African, Central American and South American States. IPHC maintains an active research programme designed to evaluate the ecological footprint of halibut fishing. Этот проект ориентирован главным образом на государства Африки, Центральной Америки и Южной Америки. ИПХК располагает активной программой научных исследований, посвященных оценке экологического воздействия палтусового промысла.
Draft legislation to prohibit racial discrimination and punish racially motivated crimes would shortly be tabled in the Parliament and would be a priority of Guernsey's legislative programme. Проект закона о запрещении расовой дискриминации и наказании за преступления, совершенные по расовым мотивам, вскоре будет внесен на рассмотрение парламента и займет приоритетное место в программе законодательной деятельности Гернси.
Pursuant to the second decree, a draft programme providing for the reform of the finance management and for the establishment of a special commission to prevent corruption was developed. В соответствии со вторым указом был подготовлен проект программы, предусматривающий реформу системы финансового управления и учреждение специальной комиссии по предупреждению коррупции.
Requests the Commission on Human Rights to submit to the Council a draft programme of action for the Year. просит Комиссию по правам человека представить Совету проект программы действий на Год;
The provisional lists of participants, speakers and themes to be covered as well as the draft programme should be attached to the application form. К заявке должны прилагаться предварительный список участников, ораторов и рассматриваемых вопросов, а также проект программы.