Finally, the results of evaluations are expected to constitute the necessary arguments in the subsequent phases of programme management, such as defining priorities and the related redistribution of resources |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект своей программы работы на 2010-2014 годы и, в частности, вопрос о целесообразности сохранения очередности отдельных элементов работы, а также предполагаемые результаты работы в следующем двухгодичном периоде, т.е. к концу 2011 года. |
of the EE21 Programme 24 |
(субрегиональный проект программы ЭЭ-21) 30 |
DRAFT TWO-YEAR PROGRAMME OF WORK |
ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ НА ДВУХЛЕТНИЙ ПЕРИОД, |
Ambassador Peter Shannon, in his capacity as Chairperson of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization for 2009, commenced consultations and negotiations on a number of matters being considered by the Commission in 2009, including the draft programme and budget for 2010 |
Посол Питер Шэннон в своем качестве Председателя Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, избранного на 2009 год, приступил к консультациям и переговорам по ряду вопросов, которые рассматриваются Комиссией в 2009 году, включая проект программы и бюджета на 2010 год |
The Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, |
ПРОЕКТ БЮДЖЕТА ПО ПРОГРАММАМ НА ДВУХГОДИЧНЫЙ |
The draft Programme of Action reads as follows: |
Проект Программы действий гласит: |
of the EE21 Programme) 17 |
проект в рамках программы ЭЭ-21) 21 |
Item 6: Programme of work |
Пункт 6: Проект программы работы |
Distributed 1,350 tricycles to disabled persons, as part of a programme to supply 5,400 tricycles. |
завершил проект по выдаче 1350 трехколесных транспортных средств инвалидам; в общей сложности предусматривается распределение 5400 таких средств; |
The draft will be revised on the basis of substantive comments made by the participants in the expert meeting and will be piloted through forthcoming courses to be offered to judges and lawyers under the OHCHR programme of technical cooperation, before final publication. |
Проект будет пересмотрен на основе замечаний по существу, сделанных участниками совещания экспертов, и до окончательной публикации будет опробован на курсах подготовки судей и адвокатов, |
Programme budget for the biennium 2004-2005 |
Проект решения, представленный Ямайкой |
Programme for Mainstreaming the Gender Perspective |
ПОГР Проект по обеспечению гендерного равенства |
DRAFT TRANSPORT, HEALTH AND ENVIRONMENT PAN-EUROPEAN PROGRAMME |
ПРОЕКТ ОБЩЕЕВРОПЕЙСКОЙ ПРОГРАММЫ ПО ТРАНСПОРТУ, |
(Proyectos de Fomento) Programme |
(Проект содействия развитию) Чили |
ON ADMINISTRATIVE, FINANCIAL AND PROGRAMME MATTERS |
ПРОЕКТ ОБЩЕГО РЕШЕНИЯ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫМ, |
Annex 2 DRAFT PROGRAMME FOR |
ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОНСУЛЬТАТИВНОЙ ГРУППЫ |
DRAFT UNCTAD PROGRAMME OF WORK |
ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ ЮНКТАД НА ДВУХГОДИЧНЫЙ |
DRAFT ENVIRONMENTAL CLEAN-UP PROGRAMME FOR MARIUPOL |
ПРОЕКТ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ г. |
Programme of work for 1998-2002 |
ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ НА 1998-2002 ГОДЫ |
DRAFT OUTLINE OF PROGRAMME OF WORK |
ПРОЕКТ ОСНОВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПРОГРАММЫ РАБОТЫ |
It had before it the following documents: (a) Note by the Secretariat containing the draft provisional agenda for its thirty-second session; (b) Note by the Secretariat containing proposals for a multi-year programme of work. |
записка Секретариата, содержащая проект предварительной повестки дня тридцать второй сессии Комиссии; Ь) записка Секретариата, содержащая предложения в отношении многолетней программы работы. |
Project on follow-up to 102 municipal intervention plans, through strengthening of local decision-making capacity and use of the programme's follow-up tool in municipal social support networks; |
проект контроля за ходом осуществления 102 планов деятельности на муниципальном уровне с помощью процессов укрепления руководящего потенциала на местах и осуществления мероприятий по контролю за ходом программы в рамках муниципальных организаций социальной поддержки; |
It had before it the following documents: (a) Note by the Secretariat containing the provisional agenda and dates for the thirty-seventh session of the Commission; (b) Note by the Secretary-General containing the draft multi-year programme of work for the Commission for 2005-2008. |
записку Секретариата, касающуюся предварительной повестки дня и сроков проведения тридцать седьмой сессии Комиссии; Ь) записку Генерального секретаря, содержащую проект многолетней программы работы Комиссии на 2005-2008 годы. |
It also supported the Sarhad Rural Support Programme through project funding. |
Оно оказало также помощь Программе поддержки села в Сархаде, выделив финансовые средства на этот проект. |
A total of 1,921 projects supported through the Programme have a sustainable tourism component. |
В общей сложности 1921 проект, осуществляемый при поддержке этой программы, включает компонент устойчивого туризма. |