Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
The draft programme of work would be drawn up in 2012 in order to give member States enough time to discuss it in 2013. З. Проект программы работы будет подготовлен в 2012 году, с тем чтобы государства-члены располагали достаточным временем для его обсуждения в 2013 году.
The draft national policy on South African living heritage, of 2009, and an intergenerational dialogue programme, launched in 2010, also aim to promote intergenerational solidarity. Проект национальной политики в отношении живого наследия Южной Африки, разработанный в 2009 году, и программа диалога между поколениями, осуществление которой началось в 2010 году, также направлены на поощрение солидарности поколений.
Further, the territorial Government decided to implement a EC$ 12 million accommodation project during 2010/11, while the "home ownership motivates everyone" programme, which was introduced in 2009, gained momentum. Кроме того, правительство территории решило осуществить в 2010/11 году проект на сумму 12 миллиона восточнокарибских долларов по обеспечению населения жильем, а также было активизировано осуществление начатой в 2009 году программы под названием «Собственное жилье - стимул для каждого».
It is our sincere hope that this draft resolution will serve to reinforce the Conference on Disarmament, to shift the current dynamics, and to provide an opportunity to restore consensus on a comprehensive programme of work. Мы искренне надеемся на то, что этот проект резолюции послужит укреплению Конференции по разоружению, поможет изменить нынешнюю динамику и предоставит возможность для восстановления консенсуса в отношении всеобъемлющей программы работы.
The draft programme of the First Committee for 2012, which members have before them, has therefore been prepared in consultation with the Chair of the Fourth Committee. В этой связи проект программы работы Первого комитета на 2012 год, который находится на рассмотрении членов Комитета, был подготовлен на основе консультаций с Председателем Четвертого комитета.
The least developed countries had exercised effective ownership and leadership of the process and had come forward with a comprehensive, ambitious and forward-looking draft programme of action, which provides an excellent basis for further discussions. Наименее развитые страны продемонстрировали реальную заинтересованность и сыграли ведущую роль в подготовительном процессе, подготовив всеобъемлющий, далеко идущий и перспективный проект документа, который является надлежащей основой для дальнейших обсуждений.
With regard to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, he recalled that, when the Third Committee had adopted the draft resolution, no statement of programme budget implications had been made available. Что касается правила 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, то оратор напоминает, что, когда Третий комитет принял проект резолюции, заявление о последствиях для бюджета по программам еще не было представлено.
At the second session, to be held in early 2012, the organizations are expected to determine the modalities and institutional arrangements and to consider a detailed draft work programme. На второй сессии, которая состоится в начале 2012 года, организации планируют определить условия функционирования и организационные механизмы и рассмотреть подробный проект программы работы.
Under this agenda item, the representative of the Secretariat will draw attention to the draft work programme that it has prepared under guidance from the Bureau of the Open-ended Working Group. В рамках этого пункта повестки дня представитель секретариата обратит внимание участников на проект программы работы, который был подготовлен им под руководством Бюро Рабочей группы открытого состава.
Also requests the Executive Secretary to submit the draft programme budget for the biennium 2012 - 2013 to the Conference of the Parties at its tenth meeting. просит также Исполнительного секретаря представить проект бюджета по программам на двухгодичный период 2012-2013 годов Конференции Сторон на ее десятом совещании.
Implementation of a project on combating desertification and degradation through watershed management, a component of a Spanish-funded interregional programme, is ongoing in the Manabi province with technical support from FAO. В провинции Манаби при технической поддержке со стороны ФАО осуществляется проект по борьбе с опустыниванием и деградацией посредством регулирования использования водосборных бассейнов, который является компонентом межрегиональной программы, финансируемой Испанией.
Depending on the type of adaptation measure that is being monitored and evaluated with indicators - project, policy or programme - the above challenges have varying significance. В зависимости от вида адаптационной меры, являющейся предметом мониторинга и оценки с помощью показателей, - проект, политика или программа - вышеупомянутые проблемы имеют различное значение.
The Center contributed to a project, funded by the European Union Socrates programme, aimed at developing and disseminating a packet of tools to help adult immigrants integrate into their host countries. Центр внес свой вклад в проект, финансируемый программой Европейского союза "Сократ", цель которого заключается в разработке и распространении набора средств, помогающих взрослым иммигрантам интегрироваться в жизнь принимающих их стран.
A distinctive feature of the PPS is that it allows country Parties and other reporting entities to specify which strategic and operational objectives of The Strategy are targeted by each programme or project. Отличительная особенность СПП в том, что она позволяет странам-участницам и прочим отчитывающимся субъектам указать, на достижение каких стратегических и оперативных целей Стратегии нацелены каждые программа или проект.
As the next step in expanding the programme, in August 2010, APCICT initiated a new project on strengthening ICTD education in institutions of higher learning, with funding from the Korea-ESCAP Cooperation Fund. На следующем этапе расширения программы, в августе 2010 года, АТЦИКТ развернул новый проект по расширению образования в области ИКТР в высших учебных заведениях при финансировании из Фонда сотрудничества Корея-ЭСКАТО.
The Committee may also wish to encourage all of its members to endorse the draft regional programme as a formal strategy for the improvement of economic statistics in the region. Ожидается также, что Комитет обратится с призывом ко всем своим членам одобрить проект региональной программы как официальную стратегию ведения экономической статистики в регионе.
The juvenile justice project in Egypt worked on the design of a national post-release reintegration programme for children in conflict with the law and implementation of the new legal provisions on alternatives to detention. В Египте осуществляется проект в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предусматривающий разработку национальной программы реинтеграции детей, находящихся в конфликте с законом, после освобождения и применение на практике новых законодательных положений об альтернативах содержанию под стражей.
For example, the UNEP mercury programme and the Global Mercury Project have undertaken projects in Suriname and in Guyana. Например, программа ЮНЕП по ртути и Глобальный проект по ртути осуществляют проекты в Гайане и Суринаме.
The draft workplan would also be reflected in the Convention's draft work programme for 2012 - 2014, which was expected to be adopted by the Meeting of the Parties. Проект плана работы также будет отражен в проекте программы работы по осуществлению Конвенции на 2012-2014 годы, который, как ожидается, будет принят Совещанием Сторон.
The draft programme of work estimates the cost of one Professional staff in the joint secretariat at about US$ 170,000, depending on seniority and duty station. Проект программы работы оценивает затраты на одного сотрудника категории специалистов в совместном секретариате примерно в 170000 долл. США в зависимости от стажа и места службы.
Guided by these three principles, or rather approaches, I have drawn up a draft document for the programme of work, which I have circulated to delegations through the regional coordinators. Руководствуясь этими тремя принципами, скорее подходами, я составил черновой проект документа по программе работы, который я распространил среди делегаций через региональных координаторов.
In accordance with its work programme, the Working Group considered the draft Guidelines for developing national strategies to use air-quality monitoring as a environmental policy tool that had been prepared by a consultant to the secretariat. В соответствии со своей программой работы Рабочая группа рассмотрела проект руководящих принципов разработки национальных стратегий использования мониторинга качества воздуха как средства экологической политики, который был подготовлен консультантом секретариата.
Also at its 1st meeting, the Advisory Committee adopted the draft programme of work prepared by the secretariat (document without a symbol circulated in the meeting room). Кроме того, на своем 1-м заседании Консультативный комитет утвердил проект программы работы, подготовленный секретариатом (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний).
Finally, his delegation wished to know if the position of the Secretariat and the Advisory Committee was that the draft resolution concerned had no programme budget implications at the current time, as further discussions and negotiations, and revised figures, were still awaited. Наконец, его делегация желает знать, заключается ли позиция Секретариата и Консультативного комитета в том, что этот проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам в настоящее время, поскольку неизвестны итоги продолжающихся обсуждений и переговоров и окончательные цифры.
Accordingly, the statement of programme budget implications at issue, as well as the draft resolution to which it related, should be adopted before the Committee concluded its work. Поэтому еще до завершения работы Комитета следует утвердить рассматриваемое заявление о последствиях для бюджета по программам и связанный с ним проект резолюции.