Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
Furthermore, we welcome the project initiated by the United Nations Development Programme on identifying socio-economic indicators for mine action programmes. Кроме того, мы приветствуем начатый Программой развития Организации Объединенных Наций проект по определению социально-экономических показателей для программ разминирования.
The Preparatory Committee will have before it a first draft Joint Programme of Action. Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении первый проект совместной программы действий.
Also during the review, a draft of the National Climate Programme was made available. Кроме того, в ходе проведения обзора был представлен проект Национальной программы в области климата.
The first draft of the Comprehensive Programme has been prepared and is currently under consideration. Первый проект всеобъемлющей программы был подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении.
My delegation participated actively in that Summit, and we feel a strong affinity for the draft Programme of Action. Моя делегация активно участвовала в этой Встрече на высшем уровне, и мы решительно поддерживаем проект Программы действий.
The Natural Gas for Vehicles Programme and Hybrid Vehicle Project are undertaken to reduce emissions from petroleum-based fuels. Программа применения природного газа на автотранспортных средствах и проект гибридных автомобилей осуществляются в целях уменьшения выбросов при использовании нефтетоплива.
Romania conducted demonstrative projects under the Phare Programme, replacing oil products with biomass for energy production. Румыния осуществила демонстрационный проект в рамках программы ППЭПВ, в ходе которого вместо нефтепродуктов в качестве источника энергии использовалась биомасса.
The draft Railway Transport Act has been elaborated and included in the Legislation Programme of the Government for current year. Проект закона о железнодорожном транспорте уже разработан и включен в правительственную программу законодательной деятельности на текущий год.
The funding is provided by the State Budget and a PHARE Programme grant. Проект финансируется из средств государственного бюджета и за счет гранта Программы ФАРЕ.
The framework draft resolution submitted by South Africa, Japan and Colombia is in line with the comprehensive United Nations Programme of Action. Рамочный проект резолюции, представленный Южной Африкой, Японией и Колумбией, составлен в духе всеобъемлющей Программы действий Организации Объединенных Наций.
It is a project co-financed by the EQUAL Programme, developed in partnership with other entities. Этот проект, частично финансируемый программой EQUAL, разработан в партнерстве с другими организациями.
The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all resident coordinators and UNDP resident representatives. Проект руководящих принципов был одобрен Консультативным комитетом по программам и оперативным вопросам и распространен для всех координаторов-резидентов и представителей-резидентов ПРООН.
The United Nations Development Programme has completed its first draft of a needs assessment study for personnel requirements for an independent East Timor Government. Программа развития Организации Объединенных Наций только что завершила свой первый проект анализа потребностей для удовлетворения штатных нужд правительства независимого Восточного Тимора.
This project is completed and implemented in the framework of the European Cultural Programme RAPHAEL 1998. Этот проект разработан и осуществляется в рамках Европейской культурной программы "РАФАЭЛЬ 1998".
In the Caribbean, UNIFEM is carrying out a three-year project to generate social and gender indicators for monitoring the Programme for Action. В Карибском бассейне ЮНИФЕМ осуществляет трехлетний проект с целью получения социальных и гендерных показателей для наблюдения за осуществлением Платформы действий.
A joint regional project with United Nations Development Programme on these issues is now in operation. В настоящее время с Программой развития Организации Объединенных Наций осуществляется совместный региональный проект, посвященный этим проблемам.
The Dominican Republic Family AIDS Programme is a partnership project within the framework of the Alliance. Программа Доминиканской Республики по борьбе со СПИДом на уровне семей - партнерский проект, осуществляемый в рамках Союза.
The project document has been submitted to the World Food Programme for funding. Этот проект был представлен Всемирной продовольственной программе с целью получения необходимых финансовых средств.
And - what is important - we are pleased that this draft resolution will move the Programme of Action forward. И, что важно, мы рады тому, что этот проект резолюции позволит продвинуть вперед Программу действий.
The draft Programme of Action was focused and comprehensive, it identified key issues and it set goals and targets. Проект программы действий носит сфокусированный и всеобъемлющий характер, в нем определены основные проблемы и установлены задачи и целевые показатели.
This is a follow-up to the Programme's series of activities in support of sustainable development in mountain areas. Этот проект продолжает серию мероприятий Программы в поддержку устойчивого развития в горных районах.
Austria sought support in incorporating energy considerations into the draft Programme of Action and making deliverables a reality as soon as possible. Австрия рассчитывала на поддержку в вопросах включения энергетических аспектов в проект Программы действий и скорейшей практической реализации мероприятий.
Integration of Women into Community Action Project of the Guinea Local Development Programme. Проект вовлечения женщин в общественную деятельность в рамках программы местного развития в Гвинее.
A project for fish processing on Lake Victoria was being carried out in collaboration with FAO and the United Nations Human Settlements Programme. В сотрудничестве с ФАО и Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на озере Виктория осуществляется проект по переработке рыбы.
7.20 In 1993, a two-year assistance project was developed for the Ministry of Women's Affairs by the United Nations Development Programme. 7.20 В 1993 году Программой развития Организации Объединенных Наций был разработан двухгодичный проект помощи для Министерства по делам женщин.