Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
Participants generally welcomed the draft work programme and commended the Multidisciplinary Expert Panel, the Bureau and the secretariat for the work that had been done in preparing it. Участники в целом приветствовали проект программы работы и поблагодарили Многодисциплинарную группу экспертов, Бюро и секретариат за работу по его подготовке.
In this regard, the secretariat said that it was about to launch a new capacity-building project that targeted capacity gaps identified through its STI policy review programme and contained training and networking components. В этой связи секретариат заявил, что он готовится запустить в ближайшее время новый проект укрепления потенциала, направленный на устранение пробелов в данной сфере, выявленных благодаря программе обзора политики в области НТИ, который предусматривает, в частности, организацию подготовки кадров и создание партнерских сетей.
In 2013, the DMFAS programme established a project to improve the monitoring and evaluation of technical assistance projects and to objectively measure their performance. В 2013 году в рамках программы ДМФАС был разработан проект по совершенствованию мониторинга и оценки проектов технической помощи и объективному анализу их результатов.
The approach involved identification of the target group, design of the programme, implementation and monitoring, and evaluation and impact assessment. Этот проект предусматривает выявление адресной группы, разработку программы, осуществление и контроль, а также оценку и определение воздействия.
In support of a prisoner treatment programme, a draft prison treatment policy was developed and submitted В порядке поддержки программы обеспечения надлежащего обращения с заключенными был разработан и представлен на рассмотрение проект директивного документа об обращении с заключенными
The programme includes a project supported by the Global Environment Facility (GEF) on sustainable fisheries management and biodiversity conservation of deep-sea living marine resources and ecosystems in areas beyond national jurisdiction. Программа включает осуществляемый при поддержке Глобального экологического фонда (ГЭФ) проект, посвященный неистощительному распоряжению рыбными ресурсами и сохранению биоразнообразия глубоководных живых ресурсов моря и экосистем в районах за пределами национальной юрисдикции.
A continuous process of collecting and analysing data to compare how well a programme, project or policy is being implemented against expected results. Непрерывный процесс сбора и анализа данных для определения того, насколько эффективно программа, проект или стратегия осуществляется в сравнении с ожидаемыми результатами.
The Chair said that the issues that had been raised by the representatives of South Africa and Egypt would be incorporated into the draft programme of work. Председатель говорит, что вопросы, поднятые представителями Южной Африки и Египта, будут включены в проект программы работы.
The Government has developed a draft national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and youth at risk in Somalia. Правительство разработало проект национальной программы лечения и обращения с прекратившими борьбу комбатантами и молодыми людьми, подвергающимися опасности в Сомали.
His delegation hoped that the proposed programme budget would demonstrate such new working methods and benefits from the heavy investment in business transformation initiatives such as Umoja. Его делегация надеется, что предлагаемый бюджет по программам продемонстрирует такие новые методы работы и преимущества активных инвестиций на цели осуществления инициатив по реорганизации рабочих процессов, как проект «Умоджа».
Requests UNDP, in consultation with all partners, to submit a draft country programme document for consideration at the second regular session 2012 of the Executive Board. З. просит ПРООН в рамках консультаций со всеми партнерами представить проект документа по страновой программе на рассмотрение на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2012 году.
The Virtual Forum against Cybercrime programme is an international cooperation project for cybercrime prevention. Программа создания виртуального форума против киберпреступности представляет собой проект по международному сотрудничеству в области предупреждения киберпреступности.
Kudumbashree is not merely a project or a programme, but a social space in which marginalized women can collectively pursue their needs and aspirations. Кудумбашрей представляет собой не просто проект или программу, но социальное пространство, в котором маргинализированные женщины могут коллективно реализовывать свои надежды и чаяния.
A project on a multicultural educational model as a basis for shaping the Russian identity of children in general education schools has been implemented in the framework of the Federal education programme. В рамках Федеральной целевой программы развития образования был реализован проект "Поликультурная образовательная модель как основа формирования российской гражданской идентичности обучающихся общеобразовательной школы".
The estimation methodology used is a combination of programme costing on the basis of surface areas and elemental cost planning. Использовавшаяся методология оценки представляет собой сочетание исчисления затрат на проект на основе площади поверхности и планирования затрат с разбивкой по элементам.
Draft updates to the programme of work for 2013 Проект обновлений к программе работы на 2013 год
The ITC is invited to consider and adopt the UNECE Transport Subprogramme Draft Strategic Framework (biennial programme plan) for the period 2016 - 2017. КВТ предлагается рассмотреть и утвердить проект стратегических рамок подпрограммы ЕЭК ООН по транспорту (двухгодичный план по программам) на период 2016-2017 годов.
The present document contains the draft programme of work for 2014 - 2015, relevant parameters for its biennial evaluation and information on the status of the Working Party. В настоящем документе содержатся проект программы работы на 2014-2015 годы, соответствующие параметры для ее двухгодичной оценки и информация о статусе Рабочей группы.
The Ministry of Culture and Tourism is currently drafting a State "Culture of Kyrgyzstan" programme for the period 2011 - 2013. В настоящее время МКиТ разрабатывает проект Государственной программы "Культура Кыргызстана" на период с 2011 по 2013 год.
Bureau members requested the secretariat to prepare a draft programme of work for 2014-2015 taking into account the above mentioned priority topics of work. Члены Бюро просили секретариат подготовить проект программы работы на 2014-2015 годы с учетом указанных выше приоритетных направлений работы.
Overview of activities, draft terms of reference and programme of work of REM Обзор деятельности, проект круга ведения и программа работы КГРН
The public could also be given opportunities to gain further information, discuss or ask questions on the draft plan or programme and environmental report. Общественности также может быть предоставлена возможность получить дополнительную информацию, обсудить проект плана или программы и заключения экологической экспертизы и задать по ним вопросы.
Establishment of a global perfluorinated chemicals group that has developed a draft programme of work. ё) создание глобальной группы по перфторированным химическим веществам, которая разработала проект программы работы.
The proposed programme budget for 2014-2015, with a reduction in posts, had the potential to establish a more favourable budget trajectory for the Organization. Предлагаемый проект бюджета по программам на 2014 - 2015 годы, предусматривающий сокращение должностей, открывает возможности для более благоприятного бюджетного развития Организации.
By today, all delegations should have received, through their regional coordinators, an unofficial first draft of my proposal for a programme of work. К сегодняшнему дню все делегации должны были получить через своих региональных координаторов неофициальный первый проект моего предложения по программе работы.