| The work programme on technology transfer and intellectual property rights has launched another project on "technical assistance and capacity-building for African LDCs to create pharmaceutical production capacities". | В рамках программы работы в области передачи технологии и прав интеллектуальной собственности был запущен еще один проект "Техническая помощь в укреплении потенциала в африканских НРС в целях создания возможностей для фармацевтического производства". |
| The draft outline for the programme was promising in that regard. | В этой связи весьма многообещающим является проект наброска программы. |
| Draft outcome of the World Summit for Social Development: draft declaration and draft programme of action. | Проекты итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: проект декларации и проект программы действий. |
| Accordingly, Member States normally were in a position to approve the proposed programme budget. | Таким образом, государства-члены обычно могут утвердить проект бюджета по программам. |
| The complete proposed programme budget would be ready at the end of October. | Весь проект бюджета по программам должен быть готов в конце октября. |
| Project 7 within the MAB programme includes consideration of the impact of introduced species. | Проект 7 программы "Человек и биосфера" касается изучения последствий привнесения видов. |
| The consolidation and maintenance programme has two rehabilitation projects and a project on the production of implements and spare parts. | В рамках программы консолидации и обслуживания имеется два проекта реконструкции и один проект по производству орудий труда и запасных частей. |
| A project to assist the regional administration in the coordination of the rehabilitation programme was approved. | Был утвержден проект оказания помощи областной администрации в координации деятельности по реализации программы восстановления. |
| The project has been able to apply modern applications of technology, but without losing a human dimension in creating a sustainable basis for the programme. | Этот проект позволил применить современные технологии без ослабления роли человеческого фактора в создании устойчивой основы для программы. |
| The proposed programme budget did not facilitate an assessment of the proposals for the redistribution, creation and suppression of posts. | Проект бюджета по программам не позволяет составить четкое мнение в отношении предложений, касающихся перераспределения, учреждения или упразднения должностей. |
| As it stood, the draft resolution did not indicate the benefits of the programme in operational terms. | В его нынешнем виде проект резолюции не указывает на преимущества программы с оперативной точки зрения. |
| A copy of the RAG's draft work programme is at annex 11. | Проект программы Группы по расовым нападениям приводится в приложении 11. |
| A draft federal programme on the elimination of chemical weapons and the necessary legislation is also being prepared. | Разрабатываются проект федеральной программы уничтожения химического оружия, а также необходимые законодательные акты. |
| On 27 March 1996, the Permanent Representative of Nigeria presented to the mission a draft programme for its visit to Nigeria. | 27 марта 1996 года Постоянный представитель Нигерии представил миссии проект программы ее визита в Нигерию. |
| Its proposed draft programme was further discussed with Nigerian Government officials in Abuja upon the mission's arrival there on 30 March 1996. | Предлагаемый проект ее программы был дополнительно обсужден с должностными лицами правительства Нигерии в Абудже по прибытии миссии в этот город 30 марта 1996 года. |
| At that session, the Commission introduced several changes and additions to the draft programme of action. | На этой сессии Комиссия внесла в проект программы действий несколько изменений и дополнений. |
| It also decided that the Commission at its sixth session should consider the draft programme of action. | Он также постановил рассмотреть проект программы действий на шестой сессии Комиссии. |
| A draft country programme is being prepared and funding assistance is being awaited from the Montreal Protocol secretariat. | Подготавливается проект национальной программы, а от Секретариата Монреальского протокола ожидается предоставление финансовой помощи. |
| We adopted yesterday a programme of action for nuclear disarmament, the draft of which was contained in the document on principles and objectives. | Вчера мы приняли программу действий в области ядерного разоружения, проект которой содержался в документе о принципах и целях. |
| The Romania country project was the first truly comprehensive programme of advisory services and technical assistance undertaken by the Centre for Human Rights. | Страновой проект для Румынии явился первой всеобъемлющей программой консультативного обслуживания и технической помощи, осуществленной Центром по правам человека. |
| One delegation welcomed, in particular, the coverage of United Nations civilian police in the draft programme. | Одна делегация приветствовала, в частности, включение в проект программы раздела, посвященного гражданской полиции Организации Объединенных Наций. |
| Other delegations felt that the draft programme was too ambitious and required considerable resources that might not be forthcoming. | По мнению других делегаций, проект программы является слишком амбициозным и требует значительных ресурсов, которые могут и не быть ассигнованы. |
| This report contains an ambitious draft work programme in the fields of multimodal transport, technological developments, logistics and containerization. | В этом докладе содержится весьма масштабный проект программы работы по вопросам смешанных перевозок, технологического развития, логистического обеспечения и контейнеризации. |
| The UNCDF project feeds directly into a UNDP capacity-building programme. | Проект ФКРООН непосредственно связан с программой создания потенциала ПРООН. |
| Following those consultations, the preliminary draft programme for the Year, called for in Assembly resolution 48/183, will be submitted to the Council. | После этих консультаций Совету будет представлен первоначальный проект программы Года, разработать который было предложено в резолюции 48/183 Ассамблеи. |