Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
A compelling investment case should address programme scale-up measures to effectively address the AIDS response, as well as allocative and technical efficiency in order to ensure sustainable financing. Привлекательный инвестиционный проект должен предполагать меры по расширению программ для эффективного решения проблем в области борьбы с ВИЧ, а также распределительную и техническую эффективность в целях обеспечения устойчивого финансирования.
The representative of Namibia said that the draft country programme document was integral to the broader partnership with the United Nations country team. Представитель Намибии заявил, что проект документа по страновой программе является составляющей частью партнерства со страновой группой Организации Объединенных Наций в более широком плане.
This is a far-reaching project that will need to be supported by funding from the budget to ensure it is taken into consideration and incorporated in the annual operating programme. Этот крупномасштабный проект необходимо будет поддерживать посредством финансирования из бюджета для обеспечения того, чтобы он принимался во внимание и включался в годовую оперативную программу .
Draft tentative work programme of cooperation Recommendation of the Chairpersons Проект предварительной программы работы в области сотрудничества
Finally, the Committee considered its draft programme of work for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. Под конец совещания Комитет рассмотрел проект программы своей работы на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года.
A draft social programme for the targeted State-wide promotion of equal rights and opportunities for women and men through 2015 has been formulated. Разработан проект Общегосударственной целевой социальной программы обеспечения равных прав и возможностей женщин и мужчин на период до 2015 года.
It also presents the draft programme of work for subprogramme 3 on transport for the biennium 2014-2015 for the consideration of the Committee. В нем также представлен проект программы работы по подпрограмме З по транспорту на двухгодичный период 2014-2015 годов для рассмотрения Комитетом.
In order to achieve these expected accomplishments during the biennium 2014-2015, the secretariat proposes the following draft programme of work that appears below. Для реализации этих ожидаемых достижений в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов секретариат предлагает следующий проект программы работы, который приводится ниже.
One of those projects, a collective farms for six tribes, was implemented as part of the peacebuilding programme. В числе таких проектов - проект по организации коллективных фермерских хозяйств для шести племен, осуществленный в рамках программы миростроительства.
Having considered the draft guidelines prepared by the secretariat for a possible follow-up programme for environmental awards, рассмотрев подготовленный секретариатом проект руководящих принципов для возможной последующей программы в связи с компенсацией по экологическим претензиям,
It was suggested that the Bureau endorse the draft report of the third meeting of the GoE and its programme of work. Было высказано соображение о том, чтобы Бюро одобрило проект доклада третьего совещания ГЭ и ее программу работы.
UNDP has drafted a memorandum of understanding with the National Democratic Institute to formalize its collaboration in supporting civil society groups to carry out a civic and voter education programme. ПРООН составила проект меморандума о понимании с Национальным демократическим институтом в целях официального оформления своих связей сотрудничества с ним в деле поддержки участия групп гражданского общества в программе информирования о гражданских правах и просвещения избирателей.
At the second meeting of the Standing Committee, a revised draft programme of work was reviewed, taking into consideration the need to make various changes to accommodate the meeting's opening ceremony. На втором заседании Постоянного комитета был разобран пересмотренный проект программы работы с учетом необходимости внести различные изменения на предмет церемонии открытия Совещания.
The draft programme of work can be found under informal documents at: Проект программы работы размещен в категории неофициальных документов по адресу:
Government is currently undertaking with the assistance of the Inter-American Development Bank a Public Sector Modernisation Project aimed at designing a programme to bring the public sector to a state of greater efficiency and effectiveness. В настоящее время правительство при содействии Межамериканского банка развития осуществляет проект модернизации государственного сектора, направленный на разработку программы, придание большей эффективности и оперативности государственному сектору.
The project will involve a survey and a qualitative assessment, design of a strategy and creation of a core expert team within PIPA for implementing the investment retention programme. Данный проект будет включать в себя проведение обследования и качественного анализа, разработку стратегии и создание основной группы экспертов в рамках ПАПИ для реализации программы удержания инвестиций.
During 2003-2004, there was one ongoing project in this programme area on ethnic structure, inequality and governance of the public sector. В 2003 - 2004 годах в этой программной области осуществлялся один проект - «Этническая структура государственного сектора, проявления в нем неравенства и управление им».
The draft CPD is submitted to the Executive Board for consideration and comments and for approval of the aggregate programme budget totals. Проект странового программного документа представляется Исполнительному совету для рассмотрения и замечаний и для утверждения общих сумм бюджета по программам.
The project has made an important contribution to substantive gender-sensitive baseline data that can be used for policy and programme formulation on the various dimensions of HIV/AIDS. Этот проект внес большой вклад в создание начальной тематической базы данных по гендерным аспектам проблемы, которая может быть использована при выработке стратегических и программных решений по различным составляющим проблемы ВИЧ/СПИДа.
AMDA's project also included a training programme in conjunction with UNFPA providing training to maternity nurses of provincial hospital on reproductive health and major diseases. Проект предусматривает также выполнение в сотрудничестве с ЮНФПА учебной программы для акушерок местного госпиталя по вопросам репродуктивного здоровья и основным заболеваниям.
This includes a project to monitor and evaluate the progress made by ex-combatants who have completed the reintegration programme (12 per cent to date). В связи с этим в рамках этой программы осуществляется проект, предусматривающий отслеживание и оценку прогресса, которого удалось добиться бывшим комбатантам, завершившим программу реинтеграции (12 процентов к настоящему времени).
In conclusion, Norway stressed that, while approving the proposed programme budget, it nonetheless expected the Organization to improve its operations and management. В заключение делегация Норвегии подчеркивает, что, одобряя проект бюджета по программам, она ожидает от него как минимум совершенствования работы Организации и ее управления.
The Chairman, after consulting the Committee, confirmed its understanding that the draft resolution should have no programme budget implications for 2005 that could not be absorbed within existing resources. Председатель после проведения консультаций в рамках Комитета подтверждает существующее в нем понимание, согласно которому данный проект резолюции не должен иметь последствий для бюджета по программам на 2005 год, которые не могут быть обеспечены в рамках существующих ресурсов.
The balanced design of the programme of work for the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, should lead to the adoption of practical policy decisions. Сбалансированный проект программы работы для пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию должен привести к принятию практических политических решений.
The project had recently received a new World Bank grant to support a pilot programme in Dominica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines. Этот проект недавно получил новый грант Всемирного банка на поддержку пилотной программы в Доминике, Сент-Люсии и Сент-Винсенте и Гренадинах.