Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
According to the report, the Committee has already organized two major conferences on civic education in Namibia and prepared a draft programme, a special section of which is devoted to human rights issues. Как указывается в докладе, Комитет уже организовал две крупные конференции по вопросам образования в области гражданских прав с учетом условий Намибии и подготовил предварительный проект программы, специальный раздел которой посвящен вопросам, касающимся прав человека;
(a) Project "Network of Regional Antennas for the prevention and combating of racial discrimination" presented by UNAR to the Ministry of the Interior within the scope of the programme 2009 of the European Fund for the integration of Third-Country nationals. а) проект "Сеть региональных центров по предупреждению расовой дискриминации и борьбе с ней", представленный ЮНАР Министерству внутренних дел в рамках программы Европейского фонда 2009 года в области интеграции граждан третьих стран.
To draft a clear and simple statement of objectives in communicating the principles of the Convention as well as the concrete activities undertaken under the work programme and the Strategic Plan for 2009 - 2014, including principles to underpin the communication strategy; а) разработать проект простого и ясного документа с изложением целей в отношении информирования о принципах Конвенции, а также о конкретной деятельности, осуществляемой в рамках программы работы и стратегического плана на 2009-2014 годы, включая принципы, лежащие в основе коммуникационной стратегии;
The Working Group requested the Bureau to prepare a draft provisional agenda for consideration by the Working Group at its next meeting, on the basis of the tentative outline programme and bearing in mind its comments, notably: Рабочая группа просила Президиум подготовить проект предварительной повестки дня для ее рассмотрения Рабочей группой на ее следующем совещании на основе предварительного плана программы и с учетом ее замечаний, в частности таких, как:
In its report to the Economic and Social Council, the Committee recommended a draft resolution for adoption by the Council, that requested the necessary actions to provide in the United Nations programme budget for the biennium 2008-2009 the additional resources needed for: В своем докладе Экономическому и Социальному Совету Комитет рекомендовал для принятия Советом проект резолюции, в котором содержалась просьба принять необходимые меры с целью предусмотреть в бюджете по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008 - 2009 годов дополнительные ресурсы, требуемые для:
Parties called upon the Intersessional Intergovernmental Working Group to integrate in its discussions issues that are associated with subregional action programmes (SRAPs) and the regional action programme (RAP), with a view to including SRAP and RAP activities in the draft 10-year strategic framework Стороны призвали Межсессионную межправительственную рабочую группу охватить в обсуждениях вопросы, связанные с субрегиональными программами действий (СРПД) и региональной программой действий (РПД), с целью включения деятельности по СРПД и РПД в проект десятилетних стратегических рамок.
Reports of the sessions of the CECI (2) and other documents (8), in particular: Capacity-building reports (2), Synopses of good practices, policy recommendations and guidelines (4), Draft programme of work for 2014-2015 (1) Доклады о работе сессий КЭСИ (2) и другие документы (8), в частности доклады о наращивании потенциала (2), сводная информация о надлежащей практике, политических рекомендациях и руководящих принципах (4), проект программы работы на 2014-2015 годы (1).
(a) The Crash Injury Research and Engineering Network (CIREN) programme which is collaborative research involving in-depth studies of crashes, injuries, and treatments at six Level 1 trauma centers; and а) программа "Сеть исследований и технического анализа дорожно-транспортных происшествий и травматизма" (СИРЕН), которая представляет собой совместный исследовательский проект, включающий проведение углубленного изучения дорожно-транспортных происшествий, травм и методов лечения в шести травматологических центрах уровня 1; и
Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the final draft of the world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond (Economic and Social Council resolution 1993/24) Соответствующая глава доклада Экономического и Социального Совета, включая окончательный проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период (резолюция 1993/24 Экономического и Социального Совета)
The document, prepared jointly by the Population Division and UNFPA, contained the draft programme of action of the Conference, as approved by the Preparatory Committee for the Conference at its third session; Этот документ, подготовленный совместно Отделом народонаселения и ЮНФПА, содержал проект программы действий Конференции, который был одобрен Подготовительным комитетом Конференции на его третьей сессии;
The Bureau reviewed the draft programme of work for 2000-2004 of the Inland Transport Committee and its subsidiary bodies and found that all subsidiary bodies had complied with the Committee's request to assign priorities 1,2 or 3 at the work element level. Бюро рассмотрело проект программы работы Комитета по внутреннему транспорту и его вспомогательных органов на 2000-2004 годы и сочло, что все вспомогательные органы выполнили просьбу Комитета об указании приоритетов 1 или 3 на уровне
Pan American Health Organization (PAHO/WHO), Central American environment and integrated health programme (MASICA) and the project on integrated health for Central American women (SIMCA) Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ/ВОЗ), Комплексная программа в области окружающей среды и здравоохранения на Центральноамериканском перешейке и Проект создания комплексной системы медицинского обслуживания женщин центральноамериканского региона
Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; отмечает далее, что проект общего документа по страновой программе будет представлен для обсуждения соответствующими учреждениями на первой очередной сессии 2011 года, а для утверждения компонентов соответствующих учреждений - на ежегодной сессии 2011 года;
Since the strategic framework for the period 2008-2009 was drafted before the strategy was approved, the programme performance report for that period will not cover the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. Поскольку проект стратегических рамок на период 2008-2009 годов готовился до утверждения стратегии, доклад об исполнении программ за этот период не будет охватывать стратегию ЮНОДК на период
Requests the Secretariat to prepare a draft work programme for the Open-ended Working Group for 2009 - 2010, taking into account discussions at the sixth meeting of the Open-ended Working Group and subsequent activities; просит секретариат подготовить проект программы работы Рабочей группы открытого состава на 20092010 годы с учетом итогов обсуждений на шестой сессии Рабочей группы открытого состава и последующих мероприятий;
(b) Urges UNHCR to integrate the project with other key UNHCR initiatives to improve programme delivery and to take steps to involve Executive Committee members, together with staff and their representatives and members of UNHCR management; Ь) настоятельно призывает УВКБ объединить данный проект с другими ключевыми инициативами УВКБ в целях лучшего осуществления программ и принять меры для вовлечения в эту деятельность членов Исполнительного комитета, а также персонала, его представителей и представителей руководства УВКБ;
(r) "Project" shall mean direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project in international drug control; projects constitute a separately identifiable part of a programme and, in general, are limited to a particular aspect of drug control; г) "проект" означает ресурсы, непосредственно необходимые для достижения целей конкретного проекта в области международного контроля над наркотиками; проекты обычно представляют собой отдельно указанные части программы и в целом касаются только одного конкретного аспекта контроля над наркотиками;
(c) "Integrated development planning for poverty alleviation in arid zone of central Myanmar", which involves China and Myanmar also under the TCDC programme and is designed for the development of methodologies and models for dynamic analysis required for regional development planning. с) проект "Комплексное планирование мероприятий по развитию в целях ликвидации нищеты в засушливой зоне центральной Мьянмы", осуществляемой при участии Китая и Мьянмы также в рамках программы ТСРС и преследующей цель разработки методов и моделей экономического анализа для планирования мероприятий в области регионального развития.
A comprehensive health-care and -development project for rural children, under the auspices of the National Council for the Mother and Child; the project includes a children's nutrition programme and training in preparation of economical meals, so as to improve children's health; Всеобъемлющий проект в области здравоохранения и развития, осуществляемый в интересах сельских детей под эгидой Национального совета по делам матери и ребенка; проект включает программу по вопросам питания для детей и учебную подготовку по вопросам приготовления недорогостоящей пищи для улучшения состояния здоровья детей;
The Programme Laboratory, in addition to its regular programme of work and within existing mandates, has refocused its activities by including the following specific elements in its programming for the biennium 2000-2001 and its forthcoming global project on scientific and technical support in the laboratory sector: Лаборатория Программы по международному контролю над наркотиками, помимо проведения своей регулярной программы работы и мероприятий в рамках существующих мандатов, переориентировала свою деятельность, включив в свою программу на двухгодичный период 2000-2001 годов и в свой готовящийся к реализации глобальный проект научно-технической поддержки лабораторной базы следующие конкретные элементы:
Invites Parties and others to make suggestions as to which technical guidelines should be updated to the secretariat by 30 November 2003 for consideration by the Open-ended Working Group at its third session and for inclusion in the draft work programme of the Open-ended Working Group for 2005-2006; предлагает Сторонам и другим участникам представить предложения относительно того, какие из имеющихся технических руководящих принципов следует обновить, секретариату к 30 ноября 2003 года для рассмотрения на третьей сессии Рабочей группы открытого состава и включения в проект программы работы Рабочей группы открытого состава на период 2005-2006 годов;
Takes note of the draft programme of activities for the International Year for People of African Descent as a guideline for the activities related to the Year; and invites Member States and other donors to contribute, on a voluntary basis, to those activities; принимает к сведению проект программы мероприятий для Международного года лиц африканского происхождения в качестве руководства для проведения деятельности в связи с Годом и предлагает государствам-членам и другим донорам вносить добровольные взносы на проведение этих мероприятий;
The Centre, with the financial support of CIDA, has continued to support the reform of criminal law and the criminal justice system in China through two projects: the Implementing International Standards in Criminal Justice in China programme and the Canada-China Procuratorate Reform and Cooperation Project; Центр продолжал при финансовой поддержке СИДА оказание содействия реформе уголовного права и системы уголовного правосудия в Китае посредством осуществления двух проектов: Внедрение международных стандартов в программу уголовного правосудия в Китае и Канадско-китайский проект реформирования прокурорской службы и сотрудничества в этой области.
This training project was financed by the Lithuanian Development Assistance Programme. Этот проект учебной подготовки финансировался по линии литовской Программы по оказанию помощи в целях развития.
The IPCC National Greenhouse Gas Inventory Programme has developed draft good practice guidance. В рамках программы МГЭИК по национальным кадастрам парниковых газов был разработан проект руководящих принципов в области эффективной практики.