Draft programme of work and budget |
Проект программы работы и бюджет |
Draft decision on programme planning |
Проект решения по планированию по программам |
Draft elements of a work programme relating to Article 4.9 |
Проект элементов программы работы, касающихся |
B. Draft work programme |
В. Проект программы работы |
A project in collaboration with the World Food Programme (WFP) to provide nutrition to infants and pregnant women in the Niger, 2010; the project on blanket feeding for infants was implemented in collaboration with UNICEF and WFP in the Niger, 2010. |
Проект по обеспечению питанием детей и беременных женщин в Нигере в сотрудничестве с Всемирной продовольственной программой (ВПП) (2010 год); проект по обеспечению комплексного кормления младенцев в Нигере в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ВПП (2010 год); |
Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue to develop a draft declaration on the guiding principles of demand reduction in consultation with Member States, with due regard to the linkages between demand and supply reduction activities; |
просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать разрабатывать в консультации с государствами-членами проект декларации о руководящих принципах сокращения спроса, уделяя при этом должное внимание связи между деятельностью по сокращению спроса и деятельностью по сокращению предложения; |
The Bibliomist programme to modernize Ukrainian libraries is part of the initiative. |
В рамках этой инициативы был создан проект "Библиомист" - программа модернизации украинских библиотек. |
Under this programme the Hon. Minister introduced a Sister to Sister programme where women from the upper echelon are assisting their female counterparts. |
В качестве компонента этой программы министр учредил проект под названием "Сестра - сестре", в рамках которой женщины, находящиеся на более высокой ступени в обществе, оказывают содействие женщинам, занимающим более низкое положение. |
Mr. SCHOTT (Chile), referring to the medium-term programme framework for 2006-2009, urged Member States to support the draft resolution on a regional programme for Latin America and the Caribbean submitted by GRULAC. |
Г-н ШОТТ (Чили), говоря о рамках среднесрочной программы на 2006 - 2009 годы, настоятельно призывает государства - члены поддержать проект резолюции по региональной программе для Латинской Америки и Карибского бассейна, представленный ГРУЛАК. |
COMESA: Continuation according to the annual work programme. |
новый проект: укрепление статистического потенциала |
This is a weekly programme that tells about the main developments in the Belarusian science. |
Еженедельный проект, задача которого - рассказать о социальной политике белорусского государства. |
JSC Gazprom Promgaz therefore developed the programme Creation of the High Energy Efficiency Zone in the City of Kolpashevo. |
Во исполнение данного решения ОАО «Газпром промгаз» разработало проект «Создания зоны высокой энергетической эффективности в г. |
Another social entrepreneurship programme is to develop young unemployed youths to learn business skills through training programmes developed by the WBC. |
Еще один проект социально ориентированного предпринимательства, осуществляемый в стране, призван помочь безработной молодежи приобрести деловые навыки в рамках учебной программы, разработанной Деловым советом женщин Бруней-Даруссалама. |
The Chairperson-Rapporteur introduced the draft programme of work contained in the agenda at the 1st meeting. |
На 1-м заседании Председатель-докладчик представил проект программы работы. |
The draft programme It is set out inhas been organized in three parts. |
Проект программы состоит из трех частей. |
A draft programme of work through mid-2001 had been prepared. |
Подготовлен проект программы работы, рассчитанный до середины 2001 года. |
The project was funded by EU Interreg III A Nord Kolarctic Neighbourhood programme. |
Проект финансировался программой ЕС Интеррег III А Север - Программа Добрососедства Коларктик. |
The decision to biennialize reporting on the programme and consideration of the draft resolution necessitated a slight change in paragraph 4. |
Решение представлять доклады и рассматривать проект резолюции по программе один раз в два года обусловило необходимость небольшого изменения в пункте 4. |
She also pointed out that the programme's twelve-year report would be drafted in 1999. |
Она также сообщила, что проект доклад о результатах осуществления программы в течение 12 лет будет подготовлен в 1999 году. |
The programme also includes a project on comprehensive care for victims of anti-personnel mines, which is being carried out in the same 16 municipalities. |
В рамках данной Программы осуществляется Проект оказания комплексной помощи пострадавшим от противопехотных мин в 16 вышеупомянутых муниципалитетах. |
It was financially supported by the Infodev programme of the World Bank, and the Ministry of Foreign Affairs of France. |
Проект финансировался в рамках программы «Инфодев» Всемирного банка и министерством иностранных дел Франции. |
The additional $146,229 are allocated to the community schools project within the area-based programme. |
Дополнительные средства в объеме 146229 долл. США выделяются на проект развития общинных школ в рамках районной программы. |
The project is being carried out in the context of the Socrates-Comenius programme and receives financial support from the European Commission. |
Проект осуществляется в рамках программы "Сократ - Комениус", пользующейся финансовой поддержкой со стороны Европейской комиссии. |
In 2007, Ministry of Health specialists drew up a draft Government suicide prevention programme, 2008-2012. |
В 2007 году специалистами Министерства здравоохранения разработан проект Государственной программы профилактики самоубийств в Республике Беларусь на 20082012 годы. |
It is trying to tackle health inequalities through the programme for health promotion aimed at individual and vulnerable groups. |
Проект призван решить проблему неравенства в области здравоохранения на основе программы укрепления здоровья отдельных уязвимых групп населения. |