Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
On 9 May, the Kosovo Government submitted to the Assembly its draft programme, which is based on the agreement of 28 February that formed the Government. 9 мая правительство Косово представило Скупщине проект программы, основанной на соглашении от 28 февраля, которое позволило сформировать правительство.
The main proposal of a future programme on reproductive rights and gender equality entitled "Generations and Gender: Research into their Behaviour and Quality of Life" was approved by the Conference of European Statisticians, with UNFPA providing its initial support. Основной проект будущей программы по вопросам репродуктивных прав и равенства между мужчинами и женщинами под названием «Поколения и гендерная проблематика: исследование вопросов поведения и качества жизни» был утвержден Конференцией европейских статистиков, при этом первоначальную помощь в его разработке оказал ЮНФПА.
Mr. Christiansen, speaking on behalf of the European Union, said that, since the draft resolution had already been formally introduced, the correct procedure would now be for the Controller to inform the Committee of its programme budget implications. Г-н Кристиансен, выступая от имени Европейского союза, говорит, что, так как проект резолюции уже был официально представлен, в соответствии с действующей процедурой Контролер теперь должен уведомить Комитет о его последствиях для бюджета по программам.
Mr. Tootoonchian asked whether the Committee had received any assurances that the draft resolution to be submitted by the Second Committee on the item would contain no programme budget implications. Г-н Тутунчиан интересуется, получил ли Комитет какие-либо подтверждения относительно того, что проект резолюции, который будет представлен Вторым комитетом по этому пункту, не будет иметь последствий для бюджета по программам.
The Advisory Committee was informed that the implementation of the pilot project had shown some positive results in that it had accommodated additional contributions to cover unmet needs without diverting contributions from the annual programme budget. Консультативный комитет был проинформирован о том, что этот экспериментальный проект принес некоторые позитивные результаты и позволил выделить дополнительные средства на неудовлетворенные нужды, не прибегая при этом к средствам годового бюджета по программам.
Finally, the programme includes a project to rebuild the port of Aktau on the Caspian Sea, for which an agreement for financing has been reached with the European Bank for Reconstruction and Development. И наконец, эта программа включает проект перестройки порта Актау на Каспийском море, соглашение о финансировании которого было достигнуто с Европейским банком реконструкции и развития.
The report of the High Commissioner on the proposed plan of action for the first phase of the world programme for human-rights education was available in an advance version on the OHCHR web site. Проект доклада Верховного комиссара о предлагаемом плане действий для первого этапа всемирной программы образования в области прав человека размещен на веб-сайте УВКПЧ.
The draft programme budget for the Court for 2004 is subdivided into 4 major programmes, 7 programmes and 22 subprogrammes, which reflect the organizational structure of the Court. Проект бюджета по программам Суда на 2004 год подразделяется на четыре основные программы, семь программ и 22 подпрограммы, которые отражают организационную структуру Суда.
His delegation was promoting the adoption of a draft resolution to that end, which would also refer to a programme of action based on an evaluation of the results of the first Decade. Делегация оратора полагает необходимым принять по данному вопросу проект резолюции, в котором также предусматривалась бы разработка программы действий, основанной на результатах оценки итогов первого десятилетия.
The Chairman, introducing the draft programme of work of the Committee for 2002, said that it reflected the ongoing concerns and objectives of the Committee. Председатель, представляя проект программы работы Комитета на 2002 год, говорит, что он отражает стоящие перед Комитетом проблемы и задачи.
The first draft of the programme and action plan was discussed during the round table held on 10 December 2003 and attended by the representatives of State institutions and non-governmental organizations. Первый проект программы и плана действий обсуждался во время "круглого стола", организованного 10 декабря 2003 года, на котором присутствовали представители государственных институтов и неправительственных организаций.
The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt the draft provisional programme for the forthcoming International Conference as set out in working paper No. 4, which had been circulated to members. Председатель исходит из того, что Комитет хотел бы принять проект предварительной программы работы предстоящей Международной конференции, указанной в рабочем документе Nº 4, который был распространен среди членов.
They would like to have a kind of pilot project in their respective countries as well, in order to include the eco-driving programme into the regular drivers training education. Они также хотели бы осуществить у себя своего рода экспериментальный проект, с тем чтобы включить программу экологически рационального вождения в регулярный курс подготовки водителей.
The Integrated Community Development Project (ICDP), which absorbs about 50 per cent of total programme budget, was designed to bring together seven sectoral projects from earlier HDI phases. Проект комплексного развития общин (ПКРО), на который приходится около 50 процентов всего бюджета программы, был призван объединить семь секторальных проектов, начатых в ходе предыдущих этапов ИРЧП.
A draft programme document which included SME development, food security and market access of fishery products was submitted to the Government of Sierra Leone at the end of February 2004. В конце февраля 2004 года прави-тельству Сьерра - Леоне был представлен проект документа по программе, который включает в себя развитие МСП, обеспечение продовольственной безопасности и доступа на рынки продукции рыболовства.
As part of that initiative, it is carrying out a joint programme with UNDP entitled "Support to Gender Mainstreaming in Policy Making in Turkmenistan". В рамках этой программы реализуется совместный проект ПРООН и Союза женщин "Внедрение гендерных подходов в процесс подготовки и принятия стратегических решений в Туркменистане".
The Steering Committee may wish to consider and endorse the project proposals below, including the possible creation of ad hoc bodies to ensure their implementation and decide on its programme of work. Руководящий комитет, возможно, пожелает рассмотреть и одобрить приведенный ниже проект предложений, включая предложение о возможном учреждении специальных органов для реализации предусмотренных мероприятий, и принять решение по своей программе работы.
Many speakers made substantive comments on the elements to be included in the next draft of the programme outcome document, which covered the following areas: Многие из выступавших высказывали замечания по существу в отношении элементов, подлежащих включению в следующий проект программного итогового документа, которые охватывали следующие аспекты:
The draft programme of work for 2005 - 20065 has been revised on the basis of the decisions taken at the fifth session of the Working Party held in February 2004. Проект программы работы на 2005-2006 годы был пересмотрен на основе решений, принятых на пятой сессии Рабочей группы в феврале 2004 года.
Further details can be found in the report submitted at the sixty-fifth session of the General Assembly that contains a compilation of the responses received from Member States and other parties and a draft programme of activities for the International Year. Дополнительную информацию об этом можно найти в докладе, представленном шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, в котором содержится подборка ответов, полученных от государств-членов и других сторон, а также проект программы деятельности в рамках этого Международного года.
The draft programme of work, including an analysis of listed impacts and threat abatement, is expected to be completed in the second half of 2010 and sent to relevant organizations for their comments. Проект программы работы, включая анализ перечисленных видов воздействия и смягчения угроз, должен быть завершен во второй половине 2010 года и направлен в соответствующие организации для замечаний.
Thailand launched a child-friendly schools programme in six provinces in 1996, schools in Lithuania and Slovenia are specifically encouraged to use active learning methods, and Peru has developed a participatory project strategy in the area of citizenship and civic education. В 1996 году в шести провинциях Таиланда началось осуществление школьной программы, учитывающей интересы детей, а в школах Литвы и Словении, в частности, поощряется использование активных методов познания; в Перу разработан совместный проект стратегии в области гражданского воспитания.
In Rwanda, the "Delivering as one" programme for the period 2008 to 2012 includes a project to provide effective protection for the most vulnerable populations, including some 56,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo and 22,000 returnees. В Руанде Программа «Единство действий» на период 2008 - 2012 годов включает проект по обеспечению эффективной защиты наиболее уязвимых слоев населения, в том числе 56000 беженцев из Демократической Республики Конго и 22000 репатриантов.
The Working Party may wish to review and adopt the following draft programme of work (2010-2014) prepared by the secretariat on the basis of the decisions mentioned above. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и принять приведенный ниже проект программы работы (2010-2014 годы), подготовленный секретариатом на основе вышеупомянутых решений.
The project could help consolidate the Centre's programme of work, which began in 2009 in accordance with Commission resolution 64/3 of 30 April 2008 on promoting renewables for energy security and sustainable development in Asia and the Pacific. Данный проект может помочь консолидировать программу работы Центра, которая началась в 2009 году в соответствии с резолюцией 64/3 Комиссии от 30 апреля 2008 года о содействии использованию возобновляемых источников энергии в целях энергетической безопасности и устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе.