| In July of each year, the Division submits for issuance the draft programme of work of the General Assembly. | В июле каждого года Отдел готовит для публикации проект программы работы Генеральной Ассамблеи. |
| OIOS discussed the draft audit workplan with each programme manager and then provided the managers with the final version. | УСВН обсудило проект плана ревизий с руководителем каждой программы и затем представило руководителям окончательный вариант этого плана. |
| The draft Strategic Framework is aligned with the programme objectives and strategy as contained in the Strategic Plan 2008-13. | Проект этого элемента стратегических рамок приведен в соответствие с целями и стратегией программы, содержащимися в стратегическом плане на 2008-2013 годы. |
| The organizers of the meeting would circulate the draft programme and invitation well in advance. | Организаторы совещания заблаговременно разошлют проект программы и приглашения. |
| It thus followed up on specific and alternative programmes: the comprehensive care programme for children under six, the national programme for educational self-management, the programme for community centres for accelerated pre-school education, and the educational television programme at the secondary level. | Кроме того, было продолжено внедрение следующих конкретных и альтернативных программ: Проект комплексного воспитания детей в возрасте до 6 лет, Национальная программа самоуправления в целях развития образования, Общинные центры дошкольного обучения и Программа заочного среднего образования. |
| A comprehensive inspection programme was established to monitor and verify compliance with these legal provisions. | В этой связи был разработан проект комплексного инспектирования - Система проверки и контроля выполнения законодательства. |
| Delegates considered the draft programme of work (2010-2014) and indicators which will be used for the 2010-2011 biennial performance evaluation. | Делегаты рассмотрели проект программы работы (2010-2014 годы) и показатели, которые будут использованы для оценки работы в течение двухлетнего периода 2010-2011 годов. |
| A draft training programme for field safety was also developed. | Проект учебной программы по обеспечению безопасности на местах также разработан. |
| The project will be implemented by the Train for Trade programme in cooperation with other UNCTAD programmes. | Данный проект будет осуществляться учебной программой по вопросам торговли в сотрудничестве с другими программами ЮНКТАД. |
| The draft monitoring and evaluation framework for the Academy programme will be further developed in consultation with Academy partners. | В консультации с партнерами Академии получит дальнейшее развитие проект рамок мониторинга и оценки для программы Академии. |
| (b) Draft manual for the research-based training programme. | Ь) проект руководства для учебной научно-исследовательской программы. |
| The Working Party will consider the draft programme budget at its fifty-second session. | Рабочая группа рассмотрит проект бюджета по программам на своей пятьдесят второй сессии. |
| The Bureau welcomed the preliminary programme and the background paper outline. | Бюро положительно оценило предварительную программу и проект справочного документа. |
| The CIS Inter-state Statistical Committee and the Rosstat will design a draft work programme describing the participation of the CIS region. | Межгосударственная статистическая комиссия СНГ и Росстат подготовят проект программы работы с описанием участия региона СНГ. |
| The project has been conceived as a complex, multicultural programme covering various topics. | Этот проект задуман как комплексная, многокультурная программа, охватывающая различные темы. |
| Work is currently proceeding on a draft State programme on the development of technical and vocational education in Kazakhstan in the period 2008-2010. | В настоящее время разрабатывается проект Государственной программы развития технического и профессионального образования в Республике Казахстан на 20082010 годы. |
| The draft programme of work for 2012-2013 and expected accomplishment are contained in the present document. | Проект программы работы на 2012-2013 годы и ожидаемые достижения содержатся в настоящем документе. |
| Such a draft is to be modelled upon the elements of the conference programme. | Проект должен быть подготовлен на основе программы конференции. |
| The Secretariat prepared and made available to parties by 13 May 2011 a revised draft work programme on the website of the Basel Convention. | Секретариат подготовил и предоставил Сторонам к 13 мая 2011 года пересмотренный проект программы работы на веб-сайте Базельской конвенции. |
| The Committee considered its draft work programme for the biennium 2012 - 2013 at and after its eighth session. | Комитет рассмотрел проект своей программы работы на двухгодичный период 20122013 годов в ходе и после его восьмого совещания. |
| Approval by the Minister for Justice and Human Rights of the draft United Nations multi-year justice support programme remained pending. | Проект многолетней совместной программы Организации Объединенных Наций по поддержке правосудия все еще находится на рассмотрении министра юстиции и по правам человека. |
| As a result of that revision, a draft long-term strategy under the Convention had been drawn up to replace the long-term programme of work. | В результате этого пересмотра был составлен проект долгосрочной стратегии в соответствии с Конвенцией, призванный заменить долгосрочную программу работы. |
| A draft Government decision is currently being elaborated to approve the programme prepared on the basis of the plan. | В настоящее время готовится проект постановления Правительства Российской Федерации по утверждению соответствующей программы, разработанной на основе указанной концепции. |
| HERMIONE is a collaborative project funded under the Framework 7 programme of the European Commission. | ГЕРМИОН представляет собой совместный проект, финансируемый по линии программы Европейской комиссии «Рамки 7». |
| The draft country programme document (CPD) for Kyrgyzstan is presented to the Executive Board for discussion and comments. | Проект документа по страновой программе (ДСП) для Кыргызстана представляется Исполнительному совету для обсуждения и замечаний. |