A draft programme of judicial reforms has been drawn up on the basis of a study financed by the European Union. |
Проект программы реформы судебной системы был разработан на основе исследования, финансировавшегося Европейским союзом. |
Following this decision, the secretariat prepared a draft programme of work for 2010 - 2011 presented in this document. |
В соответствии с этим решением секретариат подготовил проект программы работы на 2010-2011 годы, который представлен в настоящем документе. |
A project for the introduction of the "Schools without violence" programme has been developed and is being implemented. |
Разработан и действует проект по внедрению программы "Школа без насилия". |
The draft resolution had no programme budget implications, and a recorded vote had been requested. |
Этот проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам; поступила просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования. |
The Office initiated a joint project with the National Migration Institute of Mexico to assess its human rights training programme. |
С Национальным институтом проблем миграции Мексики оно начало совместный проект по оценке его программы изучения прав человека. |
A draft programme for national reconciliation was submitted to the Prime Minister in February 2011. |
В феврале 2011 года проект программы национального примирения был представлен премьер-министру. |
Participants created a project to study approaches for implementing a tele-health programme for Africa. |
Участники разработали проект по изучению подходов внедрения программ в области телемедицины в Африке. |
She introduced the outline programme, inviting suggestions for topics for the panel discussion and for speakers at the meeting. |
Она представила проект программы, обратившись с просьбой представлять предложения по темам для обсуждений с участием приглашенных специалистов и для докладчиков, выступающих на совещании. |
The current draft programme includes two possible sessions to report on THE PEP. |
Нынешний проект программы предусматривает два возможных заседания для представления информации об ОПТОСОЗ. |
The programme initiated a pilot weapons registration project in "Somaliland" in the third quarter of 2005. |
В третьем квартале 2005 года в рамках этой программы был разработан экспериментальный проект по регистрации оружия в «Сомалиленде». |
He also expressed the hope that the Review Conference would adopt the draft decision relating to the establishment of a sponsorship programme. |
Кроме того, представитель Пакистана выражает надежду, что обзорная Конференция примет проект решения об учреждении программы спонсорства. |
China's lunar mission is composed of a three phase programme: a lunar fly-by, a soft landing and a sample return. |
Китайский лунный проект состоит из трехэтапной программы: подлет к Луне, мягкая посадка и возвращение проб. |
Female Future is a development programme and a network for talented women. |
Проект "Будущее женщин" представляет собой программу развития и сеть, объединяющую талантливых женщин. |
This draft strategy will need to be refined and several additional steps taken before the programme can be implemented. |
До начала осуществления программы необходимо будет доработать этот проект стратегии и принять ряд дополнительных мер. |
In a further innovation, the draft MTPF will cover the important issues of programme coordination, the regional dimensions of programme implementation, resource mobilization, and the programme support and management services required for the effective implementation of the activities proposed under the programme framework. |
Еще одно новшество состоит в том, что проект РССП будет охватывать важные вопросы координации программ, региональные аспекты их осуществления, мобилизацию ресурсов, а также услуги по вспомогательному обслуживанию программ и управлению ими, необходимые для эффективного осуществления предлагаемых в рамках программы мероприятий. |
As such, the programme also makes a significant contribution to reducing intolerance and combating xenophobia. |
Данный проект также вносит важный вклад в борьбу с нетерпимостью и ксенофобией. |
With 100,000 volunteers trained within the framework of the Games, the project will help develop a large-scale three-year Volunteerism For Development programme across China. |
С учетом того, что подготовку в связи с Играми прошли 100000 добровольцев, этот проект будет содействовать разработке в Китае крупномасштабной трехгодичной программы добровольческой деятельности на благо развития. |
The project contributed to an effective tuberculosis control programme through disease prevention, social and psychological support to targeted groups and health education. |
Проект способствовал учреждению эффективной программы контроля за туберкулезом за счет профилактических мер, социальной и психологической поддержки целевых групп населения и медицинского просвещения. |
The Project has been possible thanks to the implementation of a procurement programme for good quality generic medicines. |
Этот Проект стал возможен благодаря проведению программы закупок высококачественных аналогов запатентованных препаратов. |
The programme includes plans for a cross-border trade pilot project between Senegal, Kenya and the United Kingdom. |
По линии этой программы предусмотрен, в частности, пилотный проект в области трансграничной торговли между Сенегалом, Кенией и Великобританией. |
The relocation project is an integrated programme encompassing infrastructure facilities, economic and social projects. |
Проект, связанный с переселением, представляет собой комплексную программу, охватывающую создание объектов инфраструктуры, а также осуществление экономических и социальных проектов. |
A particular focus of this programme is to improve the qualification options available to young immigrants. |
Данный проект в первую очередь направлен на расширение возможностей для приобретения квалификации молодыми иммигрантами. |
The Meeting agreed to introduce a new paragraph in the draft decision on the work programme for 2009 - 2011 reflecting this. |
Совещание решило включить новый пункт, отражающий это соображение, в проект решения о программе работы на 2009-2011 годы. |
The MoE provides financial support through the Green Project granting programme and via the Environmental Fund. |
МОС предоставляет финансовую поддержку в рамках программы "Зеленый проект", а также через экологический фонд. |
The project will be scaled up within the Vietnamese 'One UN' programme. |
Проект будет расширен в рамках вьетнамской программы «Одна ООН». |