Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
The Umbrella Project, as well as the whole UNDP programme for Poland, has been very highly evaluated by the Government as well as non-governmental institutions and foreign donors. Всеобъемлющий проект, равно как и вся программа ПРООН для Польши, получил весьма высокую оценку правительства, а также неправительственных учреждений и иностранных доноров.
Based on further discussions, the draft country programme document was developed in consultation with the Government, NGOs, donors and other United Nations agencies. Проект страновой программы был разработан на основе дальнейших обсуждений и в консультации с правительством, неправительственными организациями, донорами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The following cycles were mandatory: - Draft WMTC cycle for emissions validation programme, latest version, - Appropriate regional certification cycle according to the corresponding measurement procedure. Обязательными являются следующие циклы: - проект цикла ВЦИМ по программе подтверждения результатов по выбросам, последняя версия; - надлежащий региональный цикл сертификации, проводимый по соответствующей процедуре измерений.
It is also part of the European EQUAL programme and is co-financed by the European Social Fund. Проект разработан в соответствии с европейской программой ЭКУАЛ и финансируется совместно с Европейским социальным фондом.
(b) To request the High Commissioner to transmit the draft declaration and programme of action to the meeting of the inter-sessional open-ended working group for its consideration. Ь) просить Верховного комиссара препроводить проект декларации и программы действий на рассмотрение совещания межсессионной рабочей группы открытого состава.
The PEEN project has also become a major cooperation instrument to be used for implementing the CBD in Europe and its protected areas programme of activities. Проект ОЕЭС также стал одним из важных инструментов сотрудничества в целях осуществления КБО в Европе и программ деятельности в ее охраняемых зонах.
Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year 2/103. Пересмотренный рамочный проект программы работы Совета по правам человека на первый год
Now, we look forward to having a new project approved under the technical cooperation programme, whereby the IAEA would provide long-term technical assistance in decommissioning Unit 1. Теперь мы рассчитываем на то, что в рамках программы технической помощи будет разработан и осуществлен новый проект, в соответствии с которым МАГАТЭ будет в течение длительного времени оказывать техническую помощь в обеспечении вывода из эксплуатации блока 1.
The Chairman, after informing the Committee that the draft resolution had no programme budget implications, recalled that Liechtenstein, Suriname and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, сообщив членам Комитета о том, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам, напоминает, что при внесении проекта на рассмотрение к числу его соавторов присоединились Лихтенштейн, Объединенная Республика Танзания и Суринам.
In an effort to foster programme development, the project is intended to provide assistance to Governments in devising national strategies and tools for the information sector. Этот проект, осуществляемый в рамках усилий по укреплению процесса разработки программ, направлен на оказание правительствам содействия в формировании национальной стратегии и директивных документов по информационному сектору.
We believe that the draft declaration and programme of action are well drafted and contain the specific actions that will facilitate the promotion of a culture of peace. Мы считаем, что проект декларации и программа действий - хорошо подготовленные документы, и они содержат перечень конкретных мероприятий, которые будут содействовать становлению культуры мира.
The project has shown that it is indeed possible to obtain considerable synergy by combining responsibility for programme support, policy development and fund development and management. Проект продемонстрировал, что можно добиться существенной интеграции, если объединить ответственность за поддержку программ, разработку политики и создание фондов и управление ими.
In its resolution 1994/5, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights take into consideration at its fifty-first session and eventually adopt the draft programme of action. В своей резолюции 1994/5 Подкомиссия рекомендовала Комиссии по правам человека рассмотреть на своей пятьдесят первой сессии и в конечном итоге принять проект программы действий.
Major ongoing activities are the East Stanley Housing Development and the continuation of the roads programme. К числу важнейших проектов, работы по которым продолжаются, относятся проект жилищного строительства в районе Ист-Стэнли и программа строительства дорог.
Consequently, should the Committee on Non-Governmental Organizations decide to adopt the draft proposal, no additional appropriations would be required for the 1998-1999 programme budget. Следовательно, если Комитет по неправительственным организациям примет решение утвердить проект предложения, никаких дополнительных ресурсов, помимо предусмотренных в бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, не потребуется.
Complementary nutritional programme for vulnerable groups. Дополнительный продовольственный проект для уязвимых групп населения
The secretariat will present a draft programme for the workshop, for approval by the Committees on Environmental Policy and Human Settlements in autumn 1999. Осенью 1999 года секретариат представит проект программы этого рабочего совещания на утверждение Комитету по экологической политике и Комитету по населенным пунктам.
As requested by the Bureau in November 1997, the secretariat will circulate the draft work programme among the Committee's Heads of delegation and ask about their priorities. В соответствии с просьбой Президиума, высказанной в ноябре 1997 года, секретариат распространит проект программы работы среди руководителей делегаций, представленных в Комитете, и предложит им сообщить о своих приоритетах.
In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. Для оказания содействия в осуществлении этого Плана в рамках программы технического сотрудничества в области прав человека был разработан и одобрен соответствующий глобальный проект.
Thirty schools from various systems took part in this pilot programme, which was concluded at the end of the 1995-1996 school year. Этот проект реформы, в осуществлении которого сотрудничали 30 экспериментальных школ различных сетей, был завершен в конце 1995/96 учебного года.
The fact that the Secretary-General had personally presented his proposed programme budget testified to the importance he attached to the work of the Committee. Тот факт, что Генеральный секретарь накануне лично представил проект бюджета по программам, свидетельствует о том важном значении, которое он придает работе Пятого комитета.
He noted that an earlier draft of the programme of work had allowed one hour for informal consultations on the item. Он отмечает, что ранее представленный проект программы работы предусматривает выделение одного часа на проведение неофициальных консультаций по соответствующему пункту.
The draft resolution is related to programme 19, Human rights, subprogramme 2, bodies and organs, of the medium-term plan for the period 1998-2001. З. Этот проект резолюции связан с подпрограммой 2 программы 19 "Права человека" среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
The working draft was developed through a consultative process, led by a tripartite group comprised of the Ministries of Finance, Planning and Reconstruction and supported by the programme secretariats and UNAMA. Рабочий проект разрабатывался в ходе консультативного процесса, который возглавляла трехсторонняя группа в составе представителей министерства финансов, планирования и восстановления при поддержке секретариатов по программам и МООНСА.
The Mobile Phone Group had drafted terms of reference and a draft work programme which the Open-ended Working Group was asked to consider. Рабочая группа по мобильным телефонам подготовила проект круга ведения и проект программы работы, которые Рабочей группе открытого состава было предложено рассмотреть.