Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
In order to continue building on the progress already achieved in the field of disability, the programme must be extended to the year 2000 and beyond, as suggested in the Strategy which the draft resolution sought to implement. В целях обеспечения дальнейшего прогресса в вопросах, касающихся инвалидов, необходимо продлить срок действия Программы до 2000 года и на последующий период, как это предлагается в Стратегии, которую данный проект резолюции призывает осуществить.
ILO drew particular attention to its Interdepartmental Project on Environment and the World of Work - included in its regular programme and budget for 1994-1995 - which would require close collaboration with other organizations within the United Nations system. МОТ обратила особое внимание на свой междепартаментский проект "Окружающая среда и трудовая деятельность", включенный в ее регулярную программу и бюджет на 1994-1995 годы; этот проект потребует тесного сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
A working group reviewed draft principles of an effective methodology for evaluation within the programme approach, with a view to their submission to the Economic and Social Council at the 1994 regular session. Рабочая группа рассмотрела проект принципов, регулирующих применение эффективной методологии оценки в рамках программного подхода, с тем чтобы представить их Экономическому и Социальному Совету на его очередной сессии 1994 года.
Draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond (Council resolution 1993/24) 2 Проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период (резолюция 1993/24 Совета)2
For the same reasons, the representatives of the Government of Serbia did not attend the next meeting in Geneva, on 3 December 1992, when a draft programme was finally handed over to the then Federal Minister for Education and Culture, Mr. I. Ivic. По той же причине представители правительства Сербии не присутствовали на следующем совещании в Женеве 3 декабря 1992 года, когда проект программы был наконец передан тогдашнему федеральному министру просвещения и культуры г-ну И. Ивичу.
Draft proposal for a programme to introduce legal literacy to schoolchildren (in association with the Van Leer Institute) (1991). Проект предложений для программы по ликвидации правовой неграмотности среди школьников (в сотрудничестве с институтом Ван Леера) (1991 год)
An important decision to conserve the richest wetland complex in the subtropical part of the continent was taken by Uruguay in the GEF-funded project that will develop and carry out a comprehensive management programme. Уругвай принял важное решение о сохранении богатейшего в субтропической части континента массива водно-болотных угодий: при финансировании ГЭФ осуществляется проект, в рамках которого будет разработана и осуществлена всеобъемлющая программа их обустройства.
(e) A joint programme statement with our Joint Consultative Group on Policy (JCGP) partners is now being drafted. ё) в настоящее время подготавливается проект совместного программного заявления с нашими партнерами из Объединенной консультативной группы по вопросам политики (ОКГП).
Areas where better integration of this theme may be possible include the UNDP Nurse Training and Education programmes, and a project initiated in the second country programme in the tourism sector. К числу областей, в которых имеются возможности для обеспечения более полного учета указанной темы, относятся программы ПРООН в области профессиональной подготовки и просвещения медсестер и начатый в рамках второй страновой программы проект в секторе туризма.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would establish the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea (UNOVER) under the terms of reference outlined in paragraph 4 of his statement of programme budget implications. Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, то Генеральный секретарь учредит Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за проведением референдума в Эритрее (МНООНКРЭ) согласно кругу ведения, изложенному в пункте 4 его заявления о последствиях для бюджета по программам.
It had before it a draft programme of work and proposed budget estimates and the comments made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the draft. На его рассмотрении находились проект программы работы и предлагаемая бюджетная смета, а также замечания Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, относящиеся к этому проекту.
One example is a project in Latin America, approved under special programme resource financing, which examines key issues of national macroeconomic distortions and capital flows connected to drug abuse. Одним из примеров может служить проект в Латинской Америке, утвержденный по статье финансирования специальных программ, где изучаются ключевые вопросы, касающиеся национальных макроэкономических отклонений и потоков капитала, связанных со злоупотреблением наркотиками.
The Czech Republic supported the draft programme of action for the third decade to combat racism and racial discrimination, which was an appropriate framework for pragmatic, concrete action. З. Чешская Республика поддерживает проект программы действий на третье Десятилетие по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией, которая служит надлежащей основой для практических, конкретных действий.
The draft resolution also encourages the Conference on Disarmament to make every effort to reach, at the outset of its 1997 session, a decision on its agenda and programme of work. Проект резолюции также воодушевляет Конференцию по разоружению прилагать все усилия для достижения в начале ее сессии 1997 года решения о ее повестке дня и программе работы.
It was hoped that the first draft of the programme, which was nearing completion, would be endorsed by the Council of Ministers by the end of 1996. Следует надеяться, что первый проект этой программы, подготовка которого уже завершается, будет утвержден Советом министром в конце 1996 года.
Furthermore, with the assistance of the Netherlands Government and the International Labour Organization, a training and information dissemination programme on the rights of women workers had come into operation in March 1998. При содействии правительства Нидерландов и Международной организации труда с марта 1998 года осуществляется проект в области просвещения и распространения информации о правах трудящихся.
UNRWA had implemented the Groba Irrigation Technology Project without due regard to the Agency's programme management procedures; that had led to deficiencies in project design, expenditure monitoring and control and donor reporting. В БАПОР проект в области ирригационных технологий осуществлялся без должного учета принятых в Агентстве процедур управления программами; это привело к недостаткам в разработке проекта, контроле за расходованием средств и представлении докладов донорам.
It was understood that a further draft resolution would be forthcoming, concerning the civilian mission in Haiti; its programme budget implications would be calculated in due course. При этом подразумевается, что будет представлен еще один проект резолюции, касающийся гражданской миссии в Гаити; в должное время будут рассчитаны его последствия для бюджета по программам.
In compliance with those recommendations, the draft budget programme presented to the United Nations Controller, in December 1995, contained a proposal concerning the national officer category which unfortunately was not approved. В соответствии с этими рекомендациями проект бюджета по программам, представленный Контролеру Организации Объединенных Наций в декабре 1995 года, содержал предложение относительно категории национальных сотрудников, которое, к сожалению, не было одобрено.
It also includes a draft proposal for the budgets of the EMEP centres for 2000, the second year of the seventh phase of the EMEP programme. В нее включен также проект предложения по бюджетам центров ЕМЕП на 2000 год, второму году седьмого этапа осуществления программы ЕМЕП.
ICP Vegetation will continue to investigate heavy metal deposition to clover and will incorporate the mosses project into the programme in the following ways: МСП по растительности продолжит изучение осаждения тяжелых металлов в клевере и включит проект по мхам в свою программу работы, используя следующие подходы:
One sector of the programme is devoted to developing an intersectoral pilot project in six states, with the participation of 16 departments of the health, education and social sectors. В рамках этой программы при участии 16 организаций секторов здравоохранения, труда, образования и социального обеспечения в шести штатах разрабатывается межсекторальный экспериментальный проект.
The draft support programme contains two components with 12 project concepts, of which five have already been integrated in the National Development Plan for 1999-2003: Проект программы поддержки состоит из двух компонентов, объединяющих 12 проектных замыс-лов, пять из которых уже интегрированы в план национального развития на 1999-2003 годы:
Cuba: In consultation with the Ministry of Cooperation and Investment, a first outline of an integrated programme was formulated to assist the Government's action for employment enhancement in the manufacturing sector. Куба: В консультации с Министерством сотруд-ничества и инвестиций этой страны был подготовлен первый проект комплексной программы оказания со-действия усилиям правительства в области расширения занятости в обрабатывающем секторе.
The project will include the following components: research and reporting, as well as the organization of an expert meeting to draft a programme of action that will be discussed with the concerned countries of emigration. Этот проект будет включать следующие компоненты: проведение научных исследований, подготовка отчетов и организация совещания экспертов, на котором должна быть разработана программа действий, подлежащая обсуждению с соответствующими странами, из которых происходит эмиграция.