Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
Furthermore, ICP Vegetation is in the process of incorporating an existing project investigating heavy metal deposition to mosses in over 30 countries into its programme of activities. Кроме того, в настоящее время МСП по растительности включает текущий проект по исследованию осаждения тяжелых металлов на мхи, осуществляемый в более чем 30 странах, в свою программу работы.
The Committee invited the steering group to draft a well focused work programme and to report back to it at its seventh session. Комитет предложил руководящей группе разработать проект программы работы, заостренной на данном направлении, и представить ему доклад по этому вопросу на его седьмой сессии.
A UNDCP pilot project on alternative development, which has been ongoing since 1997, will be incorporated into this new programme. В эту новую программу будет включен экспериментальный проект ЮНДКП в области альтернативного развития, мероприятия в рамках которого осуществляются с 1997 года.
Electronic meeting scheduling and resource allocation through e-Meets and the interpreter assignment programme, for example, both appear to be quite successful. Например, есть все основания считать, что успешно реализуются проект создания электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов e-Meets и программа составления графиков обслуживания заседаний устными переводчиками.
Progress report on transfer of technology: draft work programme Доклад о ходе работы в области передачи технологий: проект программы работы
This draft approach will be critically examined and adjusted to rationalize and create synergy among the various components proposed for inclusion in the integrated programme. Данный проект подхода будет критически проана-лизирован и скорректирован, с тем чтобы его рацио-нализировать и эффективно скомбинировать различные компоненты, предлагаемые для включения в комп-лексную программу.
He presented a draft programme of work and a provisional timetable for the session, which were adopted by the working group. Он представил проект программы работы и предварительное расписание работы сессии, которые были одобрены рабочей группой.
The Board did not take a position on any of these suggestions, but the Institute had included such a project in its programme of work for 2000. Совет не принял никаких решений ни по одному из этих предложений, однако Институт включил такой проект в свою программу работы на 2000 год.
Closely connected to and supportive of this restructuring programme is the demobilization and reinsertion project, which is coordinated and conducted by UNDP in close collaboration with the Government. С этой программой реорганизации тесно связан и дополняет ее проект демобилизации и реинтеграции, который координируется и осуществляется ПРООН, действующей в тесном сотрудничестве с правительством.
We hope that the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 coincides with the figure approved in the budget outline. Мы надеемся, что проект бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов будет соответствовать показателям, предусмотренным в набросках бюджета.
The commission has proposed a draft programme for rehabilitation and reconstruction amounting to US$ 42 million that correctly emphasizes agriculture and rural development. Эта комиссия предложила проект программы восстановления и реконструкции на сумму 42 млн. долл. США, в котором верно акцентируется внимание на развитии сельскохозяйственного сектора и сельских районов.
A new project on parental guidance was begun in the refugee camps, in coordination with UNICEF and in parallel with a national Jordanian government programme. В координации с ЮНИСЕФ и параллельно с одной из государственных программ Иордании в лагерях беженцев был начат новый проект помощи родителям в воспитании детей.
The draft programme is expected to be submitted for adoption at the twenty-first session of the Governing Council, to be held in February 2001. Предполагается, что проект программы будет представлен для утверждения на двадцать первой сессии Совета управляющих, которая должна состояться в феврале 2001 года.
Under a subregional programme comprising Colombia, Ecuador and Venezuela, a prevention project for street children and other high-risk groups will be developed. В рамках субрегиональной программы для Венесуэлы, Колумбии и Эквадора будет разработан проект профилактических мероприятий для беспризорных детей и других групп населения, находящихся в особенно опасном положении.
Besides ongoing bilateral cooperation with Romania, both countries have drafted a joint programme for air pollution monitoring along the lower reaches of the Danube. В дополнение к двустороннему сотрудничеству, осуществляемому в настоящее время между Болгарией и Румынией, эти две страны подготовили проект совместной программы мониторинга загрязнения воздуха в низовьях Дуная.
We firmly believe that this programme will make a significant contribution to peaceful cooperation and will support of our efforts to combat drug-trafficking. Мы глубоко убеждены, что данный проект будет служить серьезным вкладом, который могло бы внести мировое сообщество в дело поддержки наших усилий, направленных на борьбу с распространением наркотиков.
In this connection, we welcome the UNDCP programme in Afghanistan to assist in crop substitution and alternative development programmes through cooperation with all parties in that country. В этой связи мы приветствуем разработанный МПКНСООН проект по оказанию содействия Афганистану в осуществлении программ замещения культур и альтернативного развития на основе сотрудничества со всеми сторонами в этой стране.
The technical cooperation programme includes support for ISDEMU in public campaigns against domestic violence and educational support for the Family Unit within the National Civil Police. Помимо этого, в проект технического сотрудничества включены мероприятия по оказанию поддержки СИРЖ в проведении пропагандистских кампаний по проблеме бытового насилия, а также содействия Управлению по делам семьи национальной гражданской полиции в области образования.
To meet this huge undertaking, the Bethlehem 2000 Project envisages the following six programme components: Ввиду масштабности этого грандиозного мероприятия проект "Вифлеем 2000" предусматривает следующие шесть программных компонентов:
Participants at the meeting discussed a draft of the Association's charter, the election of its officials, future organizational tasks and programme activities, and sources of funding. Участники этого совещания обсудили проект устава Ассоциации, порядок выборов ее должностных лиц, будущие организационные задачи и программные мероприятия и источники финансирования.
The group of experts developed a draft programme aimed at providing a framework: Группа экспертов разработала проект программы, призванной служить основой:
The Ministry of Planning of Angola, with assistance from UNDP, has elaborated a programme support project to address the shortage of qualified staff at all levels of government administration. Министерство планирования Анголы при содействии ПРООН разработало проект обеспечения программы для решения проблемы нехватки квалифицированных кадров на всех уровнях государственного управления.
The SBSTTA has been requested to contribute advice on the draft programme and report back to the fourth meeting of the Conference of the Parties. К ВОНТТК была обращена просьба проанализировать проект программы и сообщить о результатах на четвертом совещании Конференции Сторон.
Draft programme of work and medium-term plan of Проект программы работы и среднесрочный план Статистического отдела
Two expert groups in collaboration with the programme centre produced a first draft, which was presented and discussed at the Task Force meeting. В сотрудничестве с Центром программы две группы экспертов подготовили первый проект, который был представлен и обсужден в ходе совещания Целевой группы.