The Secretary-General has prepared a draft declaration and draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its second session. |
Генеральный секретарь подготовил проект декларации и проект программы действий для рассмотрения Подготовительным комитетом на его второй сессии. |
The result of all your work is a draft programme of action that you will discuss and finalize in the days ahead. |
Результатом всей вашей работы служит проект программы действий, который вы обсудите и завершите в предстоящие дни. |
It is provisionally referred to as the draft programme of action of the Conference. |
В рабочем порядке этот документ рассматривается как проект программы действий Конференции. |
During its June meeting the Board reviewed in detail the written draft work programme proposed for 1996. |
В ходе своего июньского заседания Совет подробно рассмотрел письменный проект программы работы, предложенной на 1996 год. |
By 1983 the project had developed into a full-fledged bank running a special credit programme. |
К 1983 году проект превратился в самостоятельный банк, осуществляющий специальную программу кредитования. |
The technical cooperation programme currently includes 41 ongoing projects and 17 pipeline projects in different regions of the world. |
В настоящее время программа технического сотрудничества охватывает 41 осуществляемый проект и 17 находящихся на стадии разработки проектов в различных регионах мира. |
A programme of work for 1994 would be circulated to the members of the Committee in the near future. |
В ближайшее время Комитету будет представлен проект программы работы на 1994 год. |
They would soon be receiving guidelines that would help them prepare the draft programme budget for the biennium 1996-1997. |
В самое ближайшее время им будут направлены директивы с целью помочь им подготовить проект бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Once the resolution had been adopted, the Committee would inform the General Assembly of the resulting programme budget implications. |
После того, как проект резолюции будет принят, Комитет проинформирует Генеральную Ассамблею о его последствиях для бюджета по программам. |
The CHAIRMAN said that neither the draft decision nor the proposed amendment would have implications for the programme budget. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ни проект решения, ни предлагаемая поправка к нему не имеют последствий для бюджета по программам. |
The draft world programme of action for youth and the youth statement of intent should be adopted at that meeting. |
На этом заседании должен быть принят проект Всемирной программы действий в интересах молодежи и программное молодежное заявление. |
Fifthly, it was necessary to include in the draft programme of action preliminary estimates on the implementation of the plans and programmes. |
В-пятых, в проект программы действий следует включить предварительные оценочные данные об осуществлении планов и программ. |
The project on national concepts of security of States has been a regular feature of the UNIDIR work programme for several years. |
Проект в области национальных концепций безопасности государств является постоянным элементом программы работы ЮНИДИР в течение ряда лет. |
After a series of studies, the Croatian Ministry of Reconstruction has compiled a study and a draft proposal of a programme for mine clearance. |
Проведя серию исследований, министерство реконструкции Хорватии подготовило исследование и проект предложения по программе разминирования. |
The UNDP field office has already implemented a TSS-1 exercise for developing a programme for that particular sector. |
Местное отделение ПРООН уже осуществило проект ОТС-1 для подготовки программы в этом конкретном секторе. |
It designed a special logo for the United Nations programme on crime prevention and criminal justice. |
Он разработал проект специальной эмблемы для Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
In the context of the decentralization programme, the Government is also finalizing draft legislation on local finances aimed at the future municipalities. |
В контексте программы децентрализации правительство завершает также проект закона о местных финансах в связи с созданием в будущем муниципальных органов. |
A draft work programme for the next session is annexed to the progress report. |
Проект программы работы на следующую сессию прилагается к итоговому докладу. |
The draft resolution contained a programme of activities in the annex. |
Проект резолюции включает программу мероприятий, которая изложена в приложении. |
A draft preliminary programme of work covering both the Working Group and the Drafting Committee was being circulated for consideration. |
Проект предварительной программы работы, охватывающей деятельность как Рабочей группы, так и Редакционного комитета, распространяется для рассмотрения. |
The project was aimed at developing and implementing a permanent training programme on domestic violence for instructors of the national police school. |
Проект был направлен на разработку и осуществление постоянной учебной программы по проблеме насилия в семье для инструкторов национального полицейского училища. |
It coordinates the two functional dimensions of the organization: executive management and programme management. |
Проект призван координировать два направления функциональной деятельности организации: исполнительное управление и управление программами. |
The draft national action programme for biological diversity protection and sustainable use should be adopted urgently. |
В срочном порядке следует принять проект национальной программы действий по защите и устойчивому использованию биологического разнообразия. |
UNDCP continued to support the four-year alternative development pilot project in four target districts in Afghanistan, and formulated a new integrated drug control programme. |
ЮНДКП продолжала поддерживать четырехлетний экспериментальный проект альтернативного развития для четырех целевых районов в Афганистане и подготовила новую комплексную программу по контролю над наркотиками. |
Within that framework, the Office developed four programme modules to complement a regional project for precursor control. |
В этих рамках отделением были подготовлены четыре программных модуля, дополняющие региональный проект по контролю над прекурсорами. |