This project eventually became the "Governance Programme". |
В конечном счете этот проект был преобразован в "Программу управления". |
EU Water Initiative EECCA Component, Draft Programme |
Участие ВЕКЦА в Инициативе ЕС о партнерстве в области охраны водных ресурсов, проект программы |
UNDP Support Project for the CORE Programme shall assist the Republic of Belarus in implementation of the CORE Programme. |
Проект ПРООН по поддержке Программы CORE направлен на содействие Республике Беларусь в реализации программы CORE. |
Programmes include the Family Allowance Programme, the Comprehensive Development Programme for Women and the Honduran Community Education Project. |
Программы включают в себя Программу предоставления семейных пособий, Программу всеобъемлющего развития для женщин и Гондурасский проект общинного просвещения. |
The Programme is implemented by the Middle East and North Africa Investment Programme (MENA) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). |
Данный проект осуществляется в рамках Программы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по поддержке инвестиций на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and Community Support Programme project. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществит проект под названием «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле». |
An example of good practice developed under this Programme is the Gender Index project carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) in cooperation with inter alia the Ministry of Labour and Social Policy. |
Примером современной методики, разработанной в рамках этой программы, является проект по гендерному индексу, осуществляемый Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве, в частности, с Министерством труда и социальной политики. |
This project will be jointly carried out by the South Pacific Regional Environment Programme BCRC, the UNEP Regional Seas Programme and the Basel Convention Secretariat. |
Этот проект будет совместно осуществляться Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана, РЦБК, Программой ЮНЕП по региональным морям и секретариатом Базельской конвенции. |
There are two components in this project: (a). A Micro-Credit Programme and (b) The Community Development Programme. |
Этот проект состоит из двух компонентов: а) программа микрокредитования и Ь) программа развития на уровне общины. |
The Ministry of Social Development oversees two loan programmes: the Productive Families Programme and the Credit Unions Project Programme. |
Министерство социального развития следит за реализацией двух кредитных программ: программы "Продуктивные семьи" и программы "Проект создания кредитных союзов". |
That is why the UNDP Support Project for the CORE Programme is designed to create an administrative and technical framework for successful implementation of the international CORE Programme in Belarus. |
Именно поэтому проект ПРООН по поддержке Программы CORE призван создать административную и техническую базу для обеспечения успешной реализации в Беларуси международной программы CORE. |
The draft implementation plan had been prepared in close consultation with Governments, the relevant United Nations agencies, secretariats of the Programme's Regional Seas Programme and other regional bodies, and intergovernmental and non-governmental organizations. |
Проект плана практической реализации был подготовлен в тесной консультации с правительствами, соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, секретариатами Региональной программы ЮНЕП по проблемам морей и других региональных органов, а также межправительственными и неправительственными организациями. |
A project proposal prepared by UNESCO's Programme for Preventive Education and Communication on women and AIDS will be implemented in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). |
Проект "Женщины и СПИД", разработанный в рамках Программы ЮНЕСКО по санитарному просвещению и вопросам коммуникации, будет осуществляться в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
The project has been incorporated into the Government of the Philippines United National Multi-Donor Programme, and is also assisted by the Canadian International Development Agency's Local Government Support Programme. |
Этот проект включен в финансируемую многими донорами программу правительства Филиппин/Организации Объединенных Наций, и он также пользуется поддержкой со стороны программы поддержки местных органов власти Канадского агентства международного развития. |
San Development Programme: In 2005, Cabinet approved the San Development Programme, a project that is coordinated by the Office of the Deputy Prime Minister. |
В 2005 году кабинет министров утвердил Программу развития племени сан, проект, за координацию которого отвечает канцелярия заместителя премьер-министра. |
A draft Declaration and draft Programme of Action will be submitted to the heads of State and Government meeting in Copenhagen. |
Проект Декларации и проект Программы действий будут представлены главам государств и правительств, которые соберутся в Копенгагене. |
Project: Industrial Transformation: this 10-year project by the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change will complete its research activities in 2009. |
Проект: Промышленная трансформация: Этот 10-летний проект Международной программы изучения антропогенных аспектов глобального изменения состояния окружающей среды завершит свою исследовательскую деятельность в 2009 году. |
The secretariat proposed that the draft Programme Plan be submitted to the member States for their consideration and approval. |
Секретариат предложил представить проект плана программы государствам-членам для рассмотрения и утверждения. |
The Inter-American Development Bank and the Caribbean Environment Programme carried out a project funded by GEF on testing a prototype Caribbean regional fund for wastewater management. |
Межамериканский банк развития и Карибская экологическая программа осуществили финансируемый ГЭФ проект опробования прототипа Карибского регионального фонда по регулированию сточных вод. |
The draft Work Programme will have to be prepared for discussion at the fifth Bureau meeting. |
Проект программы работы должен быть готов для обсуждения на пятом совещании Бюро. |
The MJ with support of the Justice System Programme of UNDP, has a mobile court project. |
Министерство юстиции при поддержке Программы системы правосудия ПРООН подготовило проект организации выездного судопроизводства. |
Action: Within the context of the Commercial Diplomacy Programme, a draft Training Module on Anti-Dumping and Countervailing Practices has been prepared. |
Меры: В рамках Программы торговой дипломатии был подготовлен проект учебного модуля по антидемпинговым и компенсационным мерам. |
The project was part-funded under the Fifth Framework Programme of the European Commission. |
Проект частично финансируется пятой рамочной программой Европейского союза. |
The ITC Working Group on Policy Matters Related to the Publications Programme recently produced a draft report. |
Рабочая группа ЦМТ по вопросам политики в отношении программы изданий недавно подготовила проект доклада. |
The final draft Programme of Action attempts to provide a broad framework to address these problems. |
Окончательный проект программы действий предполагает широкие рамки для решения этих проблем. |