The following draft provisional agenda for the forty-first session of the Committee for Programme and Coordination, prepared on the basis of existing legislative authority, will be completed at the end of the present session in the light of recommendations adopted by the Committee: |
Нижеследующий проект предварительной повестки дня сорок первой сессии Комитета по программе и координации, подготовленный на основе имеющихся директивных указаний, будет окончательно доработан в конце нынешней сессии с учетом рекомендаций, которые примет Комитет: |
Successful implementation of a five-year national joint project with a view to enabling and promoting human rights and national capacity, which is being carried out in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) office in Tehran, different executive bodies and universities. |
в сотрудничестве с отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Тегеране различными органами исполнительной власти и университетами успешно осуществлен пятилетний национальный проект в области поощрения и защиты прав человека и развития национального потенциала. |
(a) Effectively implement its domestic labour laws and the National Programme against Child Labour as well as its subprogrammes, for example the Elimination of Child Labour in the Tobacco Industry Project and ensure that child workers participate in discussions about the solution to this problem; |
а) эффективно осуществлять свое внутреннее трудовое законодательство и Национальную программу по борьбе с детским трудом, а также ее подпрограммы, в частности проект ликвидации детского труда в табачной промышленности, и обеспечивать участие детей-трудящихся в обсуждениях, направленных на решение этой проблемы; |
(e) In order to promote education for children in rural areas, and particularly to help girl drop-outs to return to school, the Government launched "Project Hope" and "Programme Spring Bud"; |
ё) для того чтобы поощрять образование детей в сельских районах и, в частности, чтобы помочь девочкам, бросившим школу, вернуться в школу, правительство провело кампании "Проект надежда" и "Программа весенний бутон"; |
The United Nations Development Programme (UNDP) confirmed that it would contribute $500,000 for a technical assistance project in support of the electoral process, including training of electoral workers, voter education and technical support to the Electoral Commission. English |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) подтвердила, что она внесет 500000 долл. США на проект технической помощи в поддержку процесса выборов, включающий в себя подготовку сотрудников избирательных органов, просветительскую работу среди избирателей и техническую поддержку Избирательной комиссии. |
Internal review: incorporation of comments from the IPSAS Working Group, presentation of revised draft to the Managing Director, Programme Support and General Management Division (PSM) and the IPSAS Implementation Task Force by March 2011. |
провести внутренний обзор (учесть замечания Рабочей группы по МСУГС, представить пересмотренный проект директору-управляющему Отдела вспомогательного обслуживания программ и общего управления (ОПУ) и Целевой группе по применению МСУГС) - до конца марта 2011 года; |
(a) A technical cooperation project on strengthening national capacities and supporting national structures for the management of the economy in Chad towards the achievement of the Millennium Development Goals, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP); |
а) проект технического сотрудничества в целях укрепления национального потенциала и поддержки национальных структур в интересах управления экономикой в Чаде для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций; |
Decides to transmit the draft Programme of Action for the Decade for People of African Descent to the General Assembly for its consideration, with a view to its adoption, within the context of the International Decade for People of African Descent; |
постановляет препроводить проект программы действий на Десятилетие лиц африканского происхождения на рассмотрение Генеральной Ассамблеи с целью его принятия в контексте Международного десятилетия лиц африканского происхождения; |
Previous or ongoing regional marine assessments, specifically the Caribbean Coastal Marine Productivity Programme, the Caribbean Planning for Adaptation to Climate Change project and the Caribbean Large Marine Ecosystem Project, were highlighted as success cases for capacity-building |
в качестве успешных начинаний в области создания потенциала были названы предыдущие или текущие региональные оценки состояния морской среды, в частности Программа по вопросам продуктивности прибрежных морских районов Карибского бассейна, Карибский проект по планированию в целях адаптации к климатическим изменениям и Проект в отношении крупной морской экосистемы Карибского бассейна |
Invites the Secretary-General to submit to the Economic and Social Council for its consideration the revised draft plan, and the comments of the Committee for Programme and Coordination and of the Administrative Committee on Coordination, along with the comments of the Commission; |
предлагает Генеральному секретарю представить Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения пересмотренный проект плана и замечания Комитета по программе и координации и Административного комитета по координации вместе с замечаниями Комиссии; |
Adopts the draft rules of procedure of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme as contained in the annex to Governing Council resolution 19/1 of 9 May 2003.2 |
утверждает проект правил процедуры Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, содержащийся в приложении к резолюции 19/1 Совета управляющих от 9 мая 2003 года1. |
Recognizes the importance of removing barriers to transport and trade development in the region, and welcomes the joint project of the Economic Cooperation Organization and the United Nations Development Programme to prepare a comprehensive report on the subject; |
признает важность устранения барьеров для развития транспорта и торговли в регионе и приветствует совместный проект Организации экономического сотрудничества и Программы развития Организации Объединенных Наций по подготовке всеобъемлющего доклада по этому вопросу; |
(a) The Health in Human Development Programme, especially the Women, Health and Development project, which has examined the health situation of women in Venezuela, incorporating the gender variable. |
а) Программа охраны здоровья в интересах развития человеческого потенциала, в особенности проект, направленный на улучшение положения женщин и охраны здоровья в интересах развития, в рамках которого было изучено положение венесуэльских женщин с точки зрения охраны здоровья, на основе использования гендерного показателя. |
"Storytelling Somalia" training programme |
Проект «Сомали: учимся рассказывать истории» |
Draft Work programme for 2015 - 2017 |
Проект программы работы на 2015-2017 годы |
Concept note and draft programme of the policy segment |
Концептуальная записка и проект программы |
Draft UN/CEFACT programme of work 2014-2015 |
Проект программы работы СЕФАКТ ООН на 2014-2015 годы |
Project 45719: District-based peacebuilding programme |
Проект 45719: Районная программа в области миростроительства |
Documentation: Draft programme of work |
Документация: Проект программы работы |
The relevant draft programme already exists. |
Соответствующий проект программы уже существует. |
A proposal for a biofuel programme in Central America |
Проект программы биотоплива для Центральной Америки |
Draft programme for the observance of the International Year |
Проект программы Международного года борьбы |
Draft programme of work for 2003 |
Проект программы работы на 2003 год |
Draft Proforma for the Conference's work programme |
Проект формы для программы работы Конференции |
draft programme of action FOR Equality |
ПРОЕКТ ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ РАВЕНСТВА |