Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
One delegation suggested that UNDP repeat the exercise it undertook several years ago to map evaluation institutions in programme countries. Одна делегация предложила, чтобы ПРООН повторила свой выполненный несколько лет назад проект регистрации учреждений оценки в странах осуществления программ.
Another participant, referring to a similar health-care project, emphasized the importance of such initiatives to making progress on the global mercury programme. Другой участник, сославшись на аналогичный проект в сфере здравоохранения, подчеркнул важность таких инициатив для продвижения вперед в деле осуществления глобальной программы по ртути.
The draft decision by which the General Assembly would take note of the provisional programme of work is reproduced in paragraph 7 of the report. Проект решения, с помощью которого Ассамблея примет к сведению предварительную программу работы, содержится в пункте 7 доклада.
This project would also be supported by the programme on GNSS applications, implemented through the International Committee on Global Navigation Systems. Этот проект также будет получать поддержку по линии программы по применению ГНСС, реализуемой Международным комитетом по глобальным навигационным спутниковым системам.
The flagship programme of the Center's sports-related work is the Twinned Peace Sport Schools project. Главной программой Центра, которая связана со спортивной деятельностью, является объединенный проект «Школы за мир и спорт».
The draft programme has been put together after consultations with the Chair of the Fourth Committee. Проект программы был подготовлен после проведения консультаций с Председателем Четвертого комитета.
For this reason, any project or programme involving nuclear disarmament must meet the highest international standards of guaranteed security and safety. По этой причине любой проект или программа в области ядерного разоружения должны отвечать самым высоким международным стандартам, которые бы гарантировали безопасность и сохранность.
Participants also considered a draft programme of work prepared by the Secretariat, identifying possible areas of harmonization. Участники также рассмотрели подготовленный секретариатом проект программы работы с указанием возможных областей для согласования деятельности.
During the first half of the year, a draft law on the programme and related regulations was drawn up. В первом полугодии был подготовлен проект закона об указанной программе и положения о ней.
For example, throughout 2007, a bilingual education programme was carried out in the Kunas territories in Panama. Например, в Панаме в течение 2007 года на территориях народности кунас осуществлялся проект двуязычного образования.
This programme is aimed at adolescents and young people aged between 14 and 24. Этот проект рассчитан на группы подростков и молодежи в возрасте от 14 до 20 лет.
It is a State programme driven and implemented by the Government as part of the strategy to alleviate extreme poverty. Она представляет собой государственный проект, который осуществляется правительством страны в рамках стратегии борьбы с крайней нищетой.
His Majesty concluded by stating that the National Initiative for Human Development is not an interim project or cosmetic programme but an ongoing work. В заключение Его Величество указал, что Национальная инициатива по развитию человека - это не промежуточный проект и не косметическая программа и что она требует постоянной работы.
BCRC-South Africa has proposed a project on regional sustainable health-care waste management programme. РЦБК-Южная Африка предложил проект по региональной программе устойчивого регулирования отходов здравоохранения.
For its part, GEF has established a POPs focal area and drafted an operational programme for funding POPs projects. ФГОС, со своей стороны, определил тематическую область по СОЗ и разработал проект программы оперативных мероприятий для финансирования проектов, связанных с СОЗ.
The biennial programme of work is drafted by the secretariat and reviewed by the member States before final debate and adoption by the Council/Forum. Проект двухгодичной программы работы готовится секретариатом и рассматривается государствами-членами до проведения окончательных обсуждений и принятия Советом/Форумом.
The project will also establish close links with relevant UNEP programme areas. Этот проект также позволит установить тесную связь с соответствующими программными областями ЮНЕП.
The proposal of the working group, containing the draft programme, was submitted in May 2005. В мае 2005 года рабочая группа представила свое предложение, содержащее проект этой программы.
In compliance with the UN programme planning process, the UNECE secretariat prepared the draft strategic frameworks for 2008-2009 of all its subprogrammes. В контексте процесса планирования по программам Организации Объединенных Наций секретариат ЕЭК ООН подготовил проект стратегических рамок на 20082009 годы по всем подпрограммам ЕЭК ООН.
A consolidated programme proposal was adopted at the ninth Conference of Ibero-american Water Directors held in Zaragoza, Spain, in September 2008. На девятой Конференции министров латиноамериканских стран по водным ресурсам, состоявшейся в сентябре 2008 года в Сарагосе, Испания, был утвержден консолидированный проект указанной программы.
The programme prepared a draft validation and verification manual that is currently under consideration by the CDM Executive Board. Программа подготовила проект руководства по вопросам подтверждения и проверки, который в настоящее время рассматривается Исполнительным советом МЧР.
The present draft work programme will be further adjusted taking into consideration of the recommendations of CRIC 7. Настоящий проект программы работы будет далее скорректирован с учетом рекомендаций КРОК 7.
So I think that we can adopt the draft programme of work as indicated. Однако я считаю, что мы можем принять проект программы работы в его нынешнем виде.
As representatives know from experience, this draft programme is provisional. Как представители знают из собственного опыта, настоящий проект программы является предварительным.
The project also provides some day care services to babies whose mothers are enrolled into the programme. Проект предусматривает также уход за детьми, матери которых участвуют в программе.