Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
At the 3rd meeting, on 8 September, the Main Committee considered the draft declaration and the draft programme of action agreed upon in the two working groups and in the Drafting Committee, submitted by the Chairperson of the Drafting Committee. На 3-м заседании 8 сентября Главный комитет рассмотрел проект декларации и проект программы действий, согласованные двумя рабочими группами и Редакционным комитетом, представленные Председателем Редакционного комитета.
(b) A global project to strengthen the OHCHR programme on national institutions by developing a coordinated strategy on national institutions for adoption and implementation by the High Commissioner; and Ь) глобальный проект, предусматривающий укрепление программы развития национальных учреждений УВКПЧ посредством разработки согласованной стратегии совершенствования национальных учреждений для утверждения и осуществления Верховным комиссаром; и
The Committee discussed a number of matters pertaining to preparations for the SMSP and recommended a draft agenda, a draft programme of work, draft amendments to the FMSP rules of procedure, and draft provisional cost estimates. Комитет обсудил ряд вопросов, имеющих отношение к приготовлениям к ВСГУ, и рекомендовал проект повестки дня, проект программы работы, проект поправок к правилам процедуры ПСГУ, а также проект предварительных сметных расходов.
During the consultations, participants considered a number of issues relating to the organization of the First Meeting including papers containing a draft provisional agenda, a draft programme of work, draft rules of procedure, and provisional estimated costs for convening the First Meeting. В ходе консультаций участники рассмотрели ряд проблем, относящихся к организации Первого совещания, включая документы, содержащие проект предварительной повестки дня, проект программы работы, проект правил процедуры, а также предварительную смету расходов по созыву Первого совещания.
In Mongolia, FIAS is implementing a UNDP-funded project, consisting of three components: an investment promotion skills training programme, the development of an investor servicing strategy and the development of a comprehensive investment promotion strategy. В Монголии ФИАС осуществляет финансируемый ПРООН проект, состоящий из трех элементов: программы подготовки кадров по вопросам содействия инвестициям, разработки стратегии обслуживания инвесторов и разработки всеобъемлющей стратегии содействия инвестициям.
Bangladesh believes that the draft declaration and programme of action on a culture of peace represent a significant step in the building of a global United Nations strategy of articulated, mutually reinforcing actions for the building of the culture of peace and for the prevention of violence. Делегация Бангладеш считает, что проект декларации и программа действий в области культуры мира являются значительным вкладом в разработку Организацией Объединенных Наций глобальной стратегии согласованных, взаимодополняющих действий по утверждению культуры мира и предупреждению насилия.
The three-phase draft programme of the Group of 21 to eliminate nuclear weapons by the year 2020 and the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons could form the basis for such an approach and for negotiations. Трехэтапный проект программы Группы 21 по ликвидации ядерного оружия к 2020 году и доклад Канберрской комиссии по ликвидации ядерного оружия мог бы быть основой такого подхода и переговоров.
The draft national budget reflected a common set of priorities, articulated in a series of cross-cutting programmes including projects for education infrastructure, urban infrastructure, water resource investment, national governance infrastructure, and transport, as well as a national solidarity programme. Проект национального бюджета содержал общий набор приоритетов, оформленный в ряд межотраслевых программ, включая проекты в области инфраструктуры образования, городской инфраструктуры, инвестиционного финансирования объектов водоснабжения, национальной инфраструктуры управления и транспорта, а также национальную программу солидарности.
Also for the first time, a draft programme of work of the plenary of the General Assembly for the entire main part of an upcoming session, that is, the fifty-seventh session, was provided to the Member States several weeks before the beginning of the session. Опять-таки впервые государствам-членам был за несколько недель до начала предстоявшей сессии представлен проект программы работы пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи на всю основную часть сессии.
Package of measures constituting a technology programme for women, run in 1999 and 2000, and a follow-up technology project for women Пакет мер, образующих технологическую программу для женщин, которая осуществлялась в 1999 и 2000 годах, и последующий технологический проект для женщин
The operational programme "Health and Welfare" of the Third European Support Framework 1994-1999 includes: Sub-project 1 "Health": Development of primary health care; Functional modernization of hospitals; Программа действий "Здоровье и благосостояние", осуществлявшаяся в рамках третьей европейской программы помощи на 1994-1999 годы, включает: Проект 1 "Здоровье": - развитие первичного медико-санитарного обслуживания; - функциональная модернизация больниц;
Mr. Pulido León, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that he had submitted the draft text on behalf of the Group of 77 and China without prior knowledge of the Committee's programme of work. Г-н Пулидо Леон, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что он представил проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, не имея информации о программе работы Комитета.
(a) Took note of the TACIS project and the proposed UNDA project, invited relevant programme centres to actively participate in this work, and requested it be kept informed of further progress; а) принял к сведению проект ТАСИС и предлагаемый проект СРООН, предложил соответствующим программным центрам активно участвовать в этой деятельности и просил информировать его о дальнейшем прогрессе;
7.1.All EIA documentation/ summary: Draft EIA programme and summary of EIA statement. 7.1 Вся документация по ОВОС/резюме: проект программы ОВОС и резюме заявителя по ОВОС
In 2002, the State Border Committee and the State Customs Committee of the Republic of Belarus completed the TACIS programme project "Border crossings" and also the UNDP and European Commission project "Strengthening border control on the Belarusian-Ukrainian border". В 2002 году Государственным пограничным комитетом и Государственным таможенным комитетом Республики Беларусь завершены проект программы ТАСИС «Пограничные переходы», а также проект ПРООН и Европейской комиссии «Усиление пограничного контроля на белорусско-украинской границе».
(c) As far as possible, the final draft programme budget submitted for the Assembly's approval is adjusted to reflect budget expenditures at the average rate of the forward exchange contracts. с) окончательный проект бюджета по программам, выносимый на утверждение Ассамблеи, по мере возможности корректируется с учетом бюджетных расходов по среднему курсу форвардных валютных контрактов.
To assist the General Committee and the General Assembly in their efforts to maximize both effectiveness and efficiency, the present report contains only the draft programme of work of the plenary for the sixty-fifth session of the General Assembly. Для оказания содействия Генеральному комитету и Генеральной Ассамблее в их усилиях по обеспечению максимальной эффективности и действенности работы в настоящем докладе содержится лишь проект программы работы пленарного заседания шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
With the help of ICRC, work is under way on draft regulations for an interdepartmental working group on implementation of international humanitarian law and on developing an educational international humanitarian law programme. Совместно с международными экспертами МККК в настоящее время разрабатываются проект Положения о межведомственной рабочей группе по имплементации международного гуманитарного права и образовательные программы по изучению международного гуманитарного права в учебных заведениях страны.
Sri Lanka notes that the President of the Conference, as per the provisions of rule 29 of the rules of procedure, has drawn up a draft programme of work and has presented it to the Conference for consideration and adoption. Шри-Ланка отмечает, что Председатель Конференции, согласно положениям правила 29 Правил процедуры, составил проект программы работы и представил его Конференции на рассмотрение и принятие.
After an extensive survey of existing policies of the United Nations and the secretariat, the programme developed a draft policy on conflict of interest and confidentiality that is currently being reviewed at the United Nations Headquarters. После проведения обширного обзора существующей политики Организации Объединенных Наций и секретариата программа разработала проект политики в области урегулирования конфликта интересов и обеспечения конфиденциальности, которая в настоящее время рассматривается в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In addition, a draft of the United Nations multi-year joint justice support programme, developed jointly by MONUSCO, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime, was shared with the Ministry of Justice and Human Rights. В распоряжение министерства юстиции и по правам человека был также предоставлен проект многолетней совместной программы Организации Объединенных Наций по поддержке правосудия, разработанной совместно МООНСДРК, ПРООН и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The Group was also presented with the main findings of an independent evaluation of project implementation modalities of Cities Alliance, the work programme and budget for 2010 - 2011, and the draft terms of reference for the independent evaluation for 2011. Группе были также представлены основные выводы независимой оценки способов осуществления проектов Альянса городов, программа работы и бюджет на 2010-2011 годы, а также проект рамок независимой оценки, которая будет проведена в 2011 году.
In the context of the "delivering as one" reform process of the United Nations system, and in close collaboration with the United Nations agencies in the oPt, the secretariat has designed a multi-faceted proposal for a work programme to support PA renewed development efforts. В рамках программы "Единство действий", осуществляемой в контексте реформирования системы Организации Объединенных Наций, и в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, работающими на ОПТ, секретариат подготовил проект многогранной программы поддержки усилий по обеспечению развития, возобновленных Палестинской администрацией.
(r) "Pledges" shall mean formal promises made in writing, at pledging conferences or otherwise, to make voluntary contributions in cash or in kind to a UNHCR programme or project; г) "Объявленные взносы" означают официальные обещания, данные в письменной форме на конференциях по объявлению взносов или в ином порядке, о внесении добровольных взносов наличными или натурой на какую-либо программу или проект УВКБ;
Where the key information is available, the head of delegation, in consultation with the Secretariat and other delegates may decide on the focus of the visit and draft a programme for the visit that is presented to the Subcommittee for approval. В случае наличия основной информации глава делегации в консультации с секретариатом и другими членами делегации может принять решение относительно основной темы посещения и составить проект программы посещения, которая представляется на утверждение Подкомитета.