Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
In October 1996, a joint technical cooperation project entitled "Global programme against money-laundering" was approved. В октябре 1996 года был утвержден совместный проект в области технического сотрудничества под названием «Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег».
The programme budget proposal currently being introduced was the first to fall within the medium-term plan for the period 1998-2001. З. Представляемый ныне проект бюджета по программам вписывается в рамки среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
ECMT Task Force on social costs of transport - Draft terms of reference and work programme. 39 ЕКМТ 4 А Целевая группа по общественно необходимым издержкам транспорта - Проект круга ведения и программы работы.
The draft declaration and programme of action on a culture of peace must therefore embody this cardinal principle. Проект декларации и программа действий по культуре мира должны поэтому воплощать этот кардинальный принцип.
The draft programme of action should draw on these strengths to reinforce UNESCO's programmes on education, information and communication. Проект программы действий должен взять за основу эти сильные стороны для укрепления программ ЮНЕСКО в области образования, информации и связи.
Member States are invited to communicate their views and proposals to implement the action programme adopted by the Conference. Проект резолюции призывает государства-члены сообщить свои мнения и предложения относительно осуществления программы действий, принятой на Конференции.
The programme aims for each project to be self-sustainable at the end of UNCTAD's typical four-year involvement. При этом ставится цель, чтобы каждый проект программы по истечении обычного четырехлетнего периода участия ЮНКТАД переходил на самообеспечение.
A draft comprehensive State programme for the adaptation and integration into Ukrainian society of formerly deported Crimean Tatars would shortly be submitted to the Cabinet of Ministers. Вскоре кабинету министров будет представлен проект всесторонней государственной программы адаптации и интеграции в украинское общество бывших депортированных крымских татар.
The project was incorporated into an integrated drug control programme for Afghanistan that was developed in 1999. Этот проект был включен в новую комплексную программу по контролю над наркотиками для Афганистана, разработанную в 1999 году.
In financial reports, country offices associate each project with specific country programme outcome or mark expenditures as non-associated, as applicable. В финансовых отчетах страновые отделения увязывают каждый проект с конкретным общим результатом страновой программы или отмечают, что расходы не связаны с такими результатами.
At its most recent session, the Statistical Commission included in its agenda a draft multi-year programme of work covering the period 2000-2003. На своей последней сессии Статистическая комиссия включила в свою повестку дня проект многолетней программы работы, охватывающей период 2000 - 2003 годов.
A presidential prize was instituted in 2001 for "the best programme or project or regional initiative for the advancement of rural women". В 2001 году была учреждена президентская Премия за лучшую программу, проект или региональную инициативу по повышению роли сельских женщин.
A draft programme on vocational training has been submitted to the Chamber of Deputies for final adoption. Палате депутатов был представлен проект программы профессиональной подготовки с целью его окончательного принятия.
The draft should take account of the draft decision on the work programme. В проекте должен быть учтен проект решения о программе работы.
The draft programme of work contained in the annex to the present note includes, in addition to the programme narrative, a list of outputs formulated within the framework of subprogramme 4 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2010-2011. Проект программы работы, который содержится в приложении к настоящей записке, в дополнение к описанию программ включает перечень мероприятий, сформулированных в рамках подпрограммы 4 программы 7 двухгодичного плана по программам на период 2010-2011 годов.
In 2008, OIA and the Evaluation Office jointly developed and implemented a pilot project on programme performance assessments. В 2008 году УВР и Управление по вопросам оценки совместно разработали и осуществили экспериментальный проект по оценке показателей осуществления программ.
Subsequently a draft programme of work was agreed upon. После этого проект программы работы был согласован.
National poverty alleviation and job creation programme 71 Национальная программа борьбы с нищетой и проект создания рабочих мест 89
He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы".
A pilot project for heavy metals and POPs monitoring was proposed for inclusion in an EC research programme. Предлагается включить в программу исследований ЕС экспериментальный проект по мониторингу тяжелых металлов и СОЗ.
At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. Также на том же заседании заместитель Председателя внес в проект резолюции устные поправки.
Because of oral revisions made to the draft resolution, the associated statement of programme budget implications was withdrawn. Ввиду того, что в проект резолюции были внесены устные изменения, соответствующее заявление о его последствиях для бюджета по программам было отозвано.
The draft resolution would then be transmitted to the Fifth Committee, which would consider the programme budget implications. После этого этот проект резолюции будет препровожден Пятому комитету, который рассмотрит последствия для бюджета по программам.
This regional project is part of UNESCO's multi-sector poverty eradication programme. Этот региональный проект является частью многоотраслевой программы ЮНЕСКО по искоренению нищеты.
The Philippines stated that legislative measures being considered by the congress included an act establishing a national strategic missing children recovery programme. Филиппины заявили, что конгресс рассматривает законодательные меры, в том числе проект закона о создании национальной стратегической программы по возвращению пропавших без вести детей.