Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
The Livelihood Empowerment against Poverty (LEAP), the nation's flagship social intervention programme is also available. Также доступна программа "Получение средств к существованию для борьбы с нищетой" (ПССБН) - крупнейший общенациональный проект в области оказания социальной помощи.
The humanitarian aid programme gradually added a "development" component; Team Cynthia, which operated with good results through June 1992, demonstrated the feasibility of repairing the peripheral irrigation channels under a "food-for-work" programme. Со временем в структуре программы гуманитарной помощи появился элемент "развитие": проект "Синтия", успешно осуществлявшийся вплоть до июня 1992 года, продемонстрировал возможность заниматься реализацией небольших ирригационных проектов на основе системы, предусматривающей предоставление продовольствия в качестве платы за труд.
In 2009, some 88 per cent of non-core funding for development-related activities was single-donor and programme - or project-specific. This leads to the fragmentation of resource flows and has a negative impact on overall programme coherence, efficiency and transaction costs. В 2009 году примерно 88 процентов неосновных средств, направленных на финансирование деятельности, связанной с развитием, были предоставлены одним донором под конкретную программу или проект, что приводит к рассредоточенности притока ресурсов и негативно сказывается на общей согласованности и эффективности программ и их операционных издержках.
An independent global review of the technical cooperation programme undertaken by OHCHR in 2003 noted that the programme had paid increased attention to economic, social and cultural rights over the years. Этот проект преследует цель обеспечить уделение повышенного внимания вопросам прав человека, связанным с ВИЧ/СПИДом, в рамках мандатов и деятельности национальных правозащитных учреждений с упором на их просветительские, консультативные и мониторинговые функции.
A new project based personnel exchange programme with German Academic Exchange Service [DAAD] has been launched. Начат новый проект по обмену кадрами с Германской службой академических обменов (ГСАО).
A particular focus of this programme is to improve the qualification options available to young immigrants. Этот проект, рассчитанный до 2006 года, предусматривает финансирование в размере около 60 млн. евро, половина из которых будет выделена Европейским социальным фондом.
ILO special technical cooperation programme for Colombia. ILO/USDOL project DANSOCIAL/CPEM intersectoral agenda Специальная программа технического сотрудничества МОТ для Колумбии (проект МОТ) и Министерства труда США.
UNDP proposal for a post-MICAH transition programme Проект программы ПРООН на переходный период после прекращения полномочий МГМПГ
Several delegations expressed their desire that the pilot project maintain its high priority in the programme of work. Некоторые делегации выразили пожелание относительно того, чтобы этот опытно-показательный проект и впредь являлся одним из наиболее приоритетных элементов программы работы.
A VSAT-based project for rural schools in East Malaysia, developed under the Universal Service Provision programme, was described. Был описан проект использования VSAT в интересах сельских школ в восточных районах Малайзии, который был разработан в рамках Программы универсальных услуг.
Work is currently under way on a draft framework plan and programme of action which will set out concrete measures for the implementation of the Policy. В настоящее время обсуждается проект генерального плана/программы действий, в которых будут предусмотрены конкретные меры по реализации НПУПЖ. Кроме того, в интересах защиты женщин президентским Указом было запрещено заключение женщин под стражу по причинам, связанным с отсутствием приданого.
It is therefore natural that an assessment or evaluation of a programme of that magnitude would require an elaborate process. Понятно также, что проект таких масштабов должен породить объемный итоговой документ, чтобы подчеркнуть его разнообразные аспекты - от управления и руководства программой до обеспечения ее эффективности.
On 23 June, the Government approved the draft Kosovo programme of gender equality and appointed an expert group to work on its implementation. Доля женщин в общем числе гражданских служащих составляет 34 процента, что немного меньше, чем в прошлый отчетный период. 23 июня правительство утвердило проект косовской программы обеспечения гендерного равенства и назначило группу экспертов для работы над ее осуществлением.
In close collaboration with the International Labour Organization's STEP programme, UNICEF and WHO, UNFPA carried out this community-level project in six countries. В тесном сотрудничестве с программой СТЕП Международной организации труда, ЮНИСЕФ и ВОЗ ЮНФПА осуществлял в шести странах этот проект общинного уровня, в рамках которого ставилась цель внедрения подхода, предполагающего вовлечение широкого круга бенефициаров, укрепление местного потенциала и повышение подотчетности при обеспечении соблюдения прав человека.
The UNCTAD-GTZ Projeto Vinculos in Brazil illustrates how to initiate the linkage programme with public-private partnership and international cooperation. Проект ЮНКТАД-ГТЦ "Винкулос" ("Связи") в Бразилии служит иллюстрацией того, как инициировать программу развития связей при партнерстве государственного и частного секторов и в рамках международного сотрудничества.
Project engineering, training, group training, structure analysis, preparation of regional programmes, programme evaluation. С сентября 1999 года: консультант, проект сотрудничества со странами Магриба и Африки. Проектные разработки, профессиональная подготовка, повышение общей квалификации, анализ работы структурных подразделений, составление территориальных программ, оценка программ.
UNCTAD's Empretec Programme is an integrated capacity-building programme, promoting the creation of sustainable support structures helping innovative small and medium scale enterprises. Этот проект призван продемонстрировать методику осуществления устойчивых кредитно-сберегательных программ, не требующих залогового обеспечения, для домохозяйств с низким уровнем дохода, особенно женщин, находящихся в неблагоприятном положении.
The programme "Together against trafficking" was developed and implemented by the Asociación Pro Niño y Niña Centroamericanos, in coordination with the programme of action, with teenagers in some departments in the country's south and north-east. Разработана программа "Вместе против торговли людьми"- проект, реализованный Ассоциацией в защиту центральноамериканских детей в координации с Программой действий.
The decision of the Nepal Electricity Authority was sent to the GON for approval on 2004-06-28. Marshyangdi hydropower project also conducted two programmes: individual programme for the seriously affected people and collective programme for the benefit of local people. Проект по строительству гидроэлектростанции в Маршинагде также предусматривал реализацию двух программ: индивидуальной программы для непосредственно затрагиваемых лиц и коллективной программы в интересах местного населения.
The preparation of new technical guidelines, which is featured in the Open-ended Working Group work programme for 20034 - 20045, is not included in the current draft of the 2005 - 2006 work programme. 2 Подготовка новых технических руководящих принципов, предусмотренная в программе работы Рабочей группы открытого состава на 2003-2004 год, не включена в данный проект программы работы на 2005-2006 годы.
WP. examined the draft programme of work for 2002-2006 carefully; the programme of work is now considered every two years in accordance with a decision taken by the Inland Transport Committee. Рабочая группа WP. внимательно рассмотрела проект программы работы на период 2002-2006 годов, которая отныне по решению Комитета по внутреннему транспорту будет обсуждаться каждые два года.
At that time it was not really a government programme. В тот момент этот проект по сути дела еще не в полной мере направлялся правительством.
BILTEN started the BiltenSat programme in August 2001. Г-н Ерол Тунали представил проект "Спутник для получения изображений БилтенСат".
A national human rights programme had recently been implemented for the period 2008-2012, in full accord with the spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action. Оратор указывает, что Мексика совместно с Новой Зеландией и Швецией представит проект резолюции по данному вопросу, в которой, среди прочего, будет содержаться призыв к всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней.
10.5.5 In order to improve the quality of teachers, the Government embarked on a crush programme to train more teachers using Malawi Integrated In Teacher Education programme (MIITEP) in 1996 and Malawi Support System Programme (MSSSP). Для повышения качества преподавания правительство решительно приступило к выполнению программы подготовки большего числа учителей, в 1996 году в этих целях был запущен проект "Комплексная подготовка преподавателей Малави на рабочем месте", а затем "Программа поддержки системы образования Малави".