Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Programme - Проект"

Примеры: Programme - Проект
Review the draft list of publications as part of the review of the work programme for the biennium 2012-2013. Рассматривает проект списка публикаций в рамках обзора программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Cost and schedule for the programme can be refined only once the detailed design for the new safe confinement is completed. Стоимость и график выполнения программы работ можно будет уточнить только после того, как будет готов детальный проект сооружения нового укрытия.
Consequently, should the draft decision be adopted by the General Assembly, there would be no programme budget implications for the biennium 2010-2011. Соответственно, проект решения, который будет принят Генеральной Ассамблеей, не повлечет за собой последствий для бюджета по программам на двухлетний период 2010 - 2011 годов.
The following are recommendations and possible initiatives that could be included in a draft programme of activities for the International Year: В проект программы мероприятий для проведения Международного года можно включить следующие рекомендации и инициативы:
In 2010, the National Legislation programme included the draft Law on Domestic Workers on the list of laws to be discussed with the Government. В 2010 году проект закона о домашней прислуге был включен в перечень подлежащих обсуждению с правительством законов в рамках Программы по национальному законодательству.
Given the strong concentration on the Africa region, the programme is known and promoted as "3ADI: Africa Agribusiness and Agro-Industries Development Initiative". С учетом большой доли стран-участниц из африканского региона проект также получил название "ИРЗА: инициатива по развитию агропредпринимательства и агропромышленности в Африке".
Malaysia welcomes and supports the draft decision submitted by you, as it contains elements of last year's programme for which we expressed support. Малайзия приветствует и поддерживает проект решения, представленный вами, ибо он содержит элементы прошлогодней программы, которой мы выразили поддержку.
We support your draft and stand ready to engage in discussions with partners on a programme of work, with a view to a swift resumption of substantive work. Мы поддерживаем ваш проект и готовы включиться в дискуссии с партнерами по программе работы в перспективе скорейшего возобновления предметной работы.
In Thailand, for example, the "lighthouse" literacy effort has been so successful that the Government adopted it as a national programme. В Таиланде, например, "маяковый" проект обучения грамоте был настолько успешным, что правительство приняло его в качестве национальной программы.
The Enterprise Africa project, which is explicitly based on core elements of the Empretec programme, operated in more than 15 countries. Проект «Энтерпрайз Африка», в основу которого были специально положены ключевые элементы программы «Эмпретек», действует более чем в 15 странах.
The project includes support for both the reintegration of conflict-affected populations in several provinces and the reinforcement of State capacities in developing and coordinating a national reintegration programme. Этот проект охватывает поддержку реинтеграции населения нескольких провинций, пострадавшего от конфликта, и укрепление возможностей государства разрабатывать и координировать национальную программу реинтеграции.
The project included a maternal and reproductive health voucher scheme, which may be replicated in the Chittagong Hill Tracts programme. Указанный проект включал программу пособий для целей охраны здоровья рожениц и репродуктивного здоровья, которая может быть продублирована и в программе для Читтагонгского горного района.
Some Parties reported difficulties in deciding whether a programme or project is relevant to be reported under this indicator as virtually all projects and programmes have a capacity-building component. Некоторые Стороны сообщили о трудностях с определением того, подходит ли программа или проект для включения в отчетность по этому показателю, поскольку практически все проекты и программы имеют компонент, связанный с созданием потенциала.
A draft programme for the technical briefing session, which will include introductions to some of the background documents mentioned above, is available on the UNEP website. Проект программы технического брифинга, предусматривающий ознакомление с некоторыми из упомянутых выше справочных документов, опубликован на веб-сайте ЮНЕП.
On the basis of discussions at the WPFES, the Secretariat prepares the final draft of the 2014-2017 programme of work. С учетом результатов обсуждений, проведенных РГЭСЛС, секретариат подготовит окончательный проект программы работы на 2014-2017 годы.
Therefore, the project on the development of video monitoring and a distant Earth observation system is the central project of the Moldovan microsatellite programme. В связи с этим для программы разработки молдовского микроспутника центральным является проект создания системы видеомониторинга и дистанционного наблюдения Земли.
The Chair: Following the comments of the representative of the United Kingdom, I would ask the Secretariat to amend the draft programme of work. Председатель (говорит по-английски): С учетом замечаний представителя Соединенного Королевства я попросил бы Секретариат внести поправки в проект программы работы.
CAT encouraged Latvia to adopt the draft national programme to facilitate tolerance and simplify and facilitate the naturalization process and integration of non-citizens and stateless persons. КПП призвал Латвию принять проект национальной программы по поощрению терпимости, упрощению и облегчению процесса натурализации и интеграции неграждан и лиц без гражданства.
It is envisioned that during 2013, the programme management firm could develop an overall detailed project implementation and phasing plan inclusive of all financial implications. Предполагается, что в течение 2013 года фирма по управлению программой могла бы разработать подробный генеральный проект осуществления работ и поэтапный план, включая все финансовые последствия.
A third project is a State-funded programme for the early detection of acute myocardial infarction and early access to definitive care for patients with this condition. Третий проект - финансируемая государством программа раннего выявления острого инфаркта миокарда и раннего доступа к радикальной терапии для пациентов с таким состоянием.
This project is related to the programme of cooperation between the United Nations Population Fund and Tunisia and is part of UNFPA's reproductive health subprogramme. Проект осуществляется в рамках программы сотрудничества между Тунисом и Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению и является частью подпрограммы Фонда по охране репродуктивного здоровья.
More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. А именно целевые коды необходимо использовать в СПП для описания целей, на достижение которых направлена данная программа или проект.
A draft programme proposal on "Increasing growth in the Southern and Eastern Mediterranean Countries through promoting SMEs and job creation" has been developed by UNIDO. ЮНИДО подготовила проект предложения по программе, касающейся ускорения роста в странах южного и восточного Средиземноморья на основе развития МСП и создания рабочих мест.
Schemes continued to expand in Malawi and Kenya, while a new programme was launched in Lesotho and a pilot started in Zambia. В Малави и Кении продолжили расширяться уже существующие схемы, в Лесото было начато осуществление новой программы, а в Замбии был запущен экспериментальный проект.
The secretariat should issue the draft programme as an informal paper well in advance of the two meetings in November 2010. Секретариат должен выпустить проект программы работы в качестве неофициального документа заблаговременно до начала этих двух совещаний в ноябре 2010 года.