| In Bangladesh, an interesting project is underway for combining a water supply programme with a commercial urban waste recovery system for Dhaka. | В Бангладеш осуществляется интересный проект, в рамках которого водоснабжение увязывается с работой коммерческой городской водоочистной системы в Дакке. |
| UNMOVIC will be ready to submit a draft work programme this month as required . | ЮНМОВИК готова будет представить проект программы работы в этом месяце, как это и требуется». |
| In response to a request by several Council members, UNMOVIC agreed to submit the draft work programme before the deadline. | В ответ на просьбу нескольких членов Совета ЮНМОВИК согласилась представить проект программы работы досрочно. |
| The Beta Group programme and the Inter-Agency Project for Border Children are other projects aimed at protecting migrants' rights. | Другими проектами в области поощрения и уважения прав мигрантов являются программа Группы Бета и Межучрежденческий проект по оказанию помощи детям из пограничных зон. |
| The essential tools for managing the process were the list of session documents and the draft programme of work. | Главными инструментами управления этим процессом являются перечень сессионных документов и проект программы работы. |
| The list of documents requested and the draft programme of work for the session were the starting point. | Перечень испрошенных документов и проект программы работы сессии служат отправной точкой. |
| In addition, the Government presented a draft programme for implementing key aspects of the Linas-Marcoussis Agreement. | Кроме того, правительство представило проект программы выполнения ключевых аспектов Соглашения Лина-Маркуси. |
| Work is currently under way on a draft framework plan and programme of action which will set out concrete measures for the implementation of the Policy. | В настоящее время обсуждается проект генерального плана/программы действий, в которых будут предусмотрены конкретные меры по реализации НПУПЖ. |
| Pakistan runs a special technical assistance programme for Africa, under which it has offered training for African diplomats. | Пакистан осуществляет проект в области специальной технической помощи для Африки, в рамках которого он предлагает возможности для обучения африканских дипломатов. |
| His delegation supported the proposed programme and budget for 2002-2003, corresponding to the principle of zero real growth. | Его делегация поддерживает предлагаемый проект программы и бюджета на 2002-2003 годы, отвечающие принципу нулевого реального роста. |
| The pilot programme for United Nations international radio broadcasting was a centrepiece of that approach. | В этом ряду достойное место занимает экспериментальный проект создания международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций. |
| In response, FAO formulated a regional technical cooperation project on support to ECO for the preparation of a regional programme for food security. | В ответ ФАО разработала региональный проект технического сотрудничества по оказанию поддержки ОЭС в деле подготовки региональной программы по продовольственной безопасности. |
| A VERCON project was implemented by the Egyptian Government with support from the FAO technical cooperation programme. | Проект ВЕРКОН осуществлялся правительством Египта при поддержке программы технического сотрудничества ФАО. |
| Information technology-related work of the environment and sustainable development programme included the Information Technology and Environmental Issues project. | Работа в области информационных технологий в рамках Программы по окружающей среде и устойчивому развитию включала проект «Информационные технологии и вопросы охраны окружающей среды». |
| He had been informed by the Secretariat that the two draft resolutions and the draft decision had no programme budget implications. | Он был проинформирован Секретариатом о том, что оба проекта резолюций и один проект решения не имеют последствий для бюджета по программам. |
| Also on 17 March the Executive Chairman of UNMOVIC presented the draft work programme required under resolution 1284. | Также 17 марта Исполнительный председатель ЮНМОВИК представил проект программы работы, требующейся согласно резолюции 1284. |
| This project also included a "train-the-trainers" programme, focusing on the European driving licence directives. | Этот проект также включал программу по "обучению обучающего", основное внимание в которой уделялось европейским директивам, касающимся водительских удостоверений. |
| Delegations appreciated that the draft country programme had been developed in close consultation with civil society in Guatemala. | Делегации выразили удовлетворение в связи с тем, что проект страновой программы был разработан в тесной консультации с гражданским обществом Гватемалы. |
| The project provides support to the national AIDS programme and to community-based organizations working on awareness, prevention and caring. | Этот проект предусматривает оказание помощи национальной программе по СПИДу и местным организациям, занимающимся распространением информации, профилактикой и лечением. |
| The energy platform project had proved very successful and her Government would be launching a national platform dissemination programme in 2004. | Весьма успешным оказался проект энергетических платформ, и ее правительство в 2004 году приступит к осуществлению национальной программы по рас-пространению таких платформ. |
| The draft provides for a national housing committee to oversee a ten-year programme. | Проект предусматривает создание национального жилищного комитета для надзора за осуществлением программы, рассчитанной на десять лет. |
| Project formulation completed and draft proposal for skill development programme for the youth (including ex-combatants) in manufacturing sector prepared. | Завершена разработка проекта и подготовлен проект предложения относительно программы повы-шения квалификации молодежи (в том числе бывших демобилизо-ванных лиц) в производственном секторе. |
| Draft decision (work programme 2006-2008) | Проект решения (программа работы на 2006-2008 годы) |
| Its support programme for Cambodia incorporated a "weapons for development" component. | Европейский союз включил проект «оружие в обмен на развитие» в программу оказания помощи Камбодже. |
| In addition, the secretariat and GM were requested to submit a draft joint work programme (JWP). | Кроме того, секретариату и ГМ было предложено представить проект совместной программы работы (СПР). |