Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Poverty - Проблемы"

Примеры: Poverty - Проблемы
As a result, the country is experiencing a worsening food deficit and widening poverty and food insecurity. Как следствие, в стране растет дефицит продовольствия, повышается уровень нищеты и обостряются проблемы в области обеспечения продовольственной безопасности.
Cities were ill prepared to cope with the increasing phenomenon of urbanized poverty, which called for innovative approaches involving all stakeholders. Города плохо подготовлены к решению обостряющейся проблемы городской бедности, которое требует внедрения инновационных подходов с участием всех заинтересованных партнеров.
Despite a difficult international environment, the persistent challenges posed by poverty must continue to be addressed. Несмотря на трудную международную обстановку, необходимо продолжать принимать меры для решения извечной проблемы нищеты.
The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. Этот план направлен на смягчение проблемы нищеты в сельской местности путем повышения конкурентности в цепи производства продовольственных товаров.
Climate change exacerbates food and energy insecurity, health and population issues increase migration, while poverty puts pressure on regional security and stability. Изменение климата обостряет недостаток продовольственной и энергетической безопасности, проблемы здравоохранения и народонаселения усиливают миграцию, в то время как нищета давит на региональную безопасность и стабильность.
Almost everything seemed possible, even achieving the greatest global challenge of all, namely, reducing poverty. Почти все казалось возможным, даже решение самой грандиозной глобальной проблемы - сокращения масштабов нищеты.
The prices of food commodities have a particular importance for food security and poverty. В обеспечении продовольственной безопасности и решении проблемы нищеты особенно важную роль играют цены на основные продовольственные товары.
We all know that high unemployment rates drive poverty, hunger and other serious social problems. Все мы знаем, что высокий уровень безработицы порождает нищету, голод и другие серьезные социальные проблемы.
Ocean issues must be addressed to bring about the paradigm shift needed to respect planetary boundaries, eradicate poverty and reduce inequality. Проблемы океана необходимо решать, чтобы добиться радикальных изменений, которые позволят обеспечить соблюдение границ возможностей планеты, искоренить нищету и уменьшить масштабы неравенства.
South Africa applauded Benin's commitment to combating poverty and its long-term initiatives to address the problem. Южная Африка приветствовала твердое намерение Бенина осуществлять меры по борьбе с нищетой и его долгосрочные инициативы по решению данной проблемы.
Issues such as religious freedom, street children, and poverty eradication, require extra attention and Indonesia remains committed to addressing these pertinent issues. Такие проблемы, как связанные со свободой религии, беспризорными детьми и ликвидацией нищеты, требуют к себе дополнительного внимания, и правительство сохраняет свою приверженность преодолению этих серьезных проблем.
Xenophobia: The challenges of unemployment, poverty and inequality have given rise to xenophobic tendencies among South Africans. Ксенофобия: проблемы, вызванные безработицей, бедностью и неравенством, привели к возникновению ксенофобских настроений у южноафриканцев.
This entails access to a range of other social policies and programmes to ensure social inclusion and tackle poverty. Это предполагает доступ к широкому кругу других социальных стратегий и программ, принятых с целью обеспечения социальной интеграции и решения проблемы нищеты.
Since poverty was multi-dimensional, programmes to combat it needed to address multiple challenges, including malnutrition and hunger, infant mortality, food security and rural infrastructure. Ввиду того, что нищета - явление многоплановое, направленные на борьбу с ней программы должны решать многочисленные проблемы, включая недоедание и голод, младенческую смертность, продовольственную безопасность и сельскую инфраструктуру.
In order to achieve those goals, poverty and social inequality must be addressed. Чтобы достичь этих целей, должны быть решены проблемы бедности и социального неравенства.
That trend must be reversed in order to address the problem of poverty among the elderly. Для решения проблемы нищеты среди пожилых людей необходимо обратить вспять эту тенденцию.
It must link the solution to the problem of climate change with sustainable development - the conquest of poverty. Конференция должна будет увязать решение этой проблемы с устойчивым развитием - победой над бедностью.
That means we must not lose sight of the imperative to conquer poverty as a basic problem of the human condition. Это означает, что мы не должны упускать из виду императив искоренения нищеты как основной проблемы человечества.
It was of the utmost importance that all countries should share collective responsibility for alleviating hunger and poverty. Крайне важно, чтобы все страны несли коллективную ответственность в плане смягчения проблемы голода и нищеты.
These actions may also deepen poverty and institutionalize impunity for those responsible for such violations. Эти действия могут также приводить к усугублению проблемы бедности и институциональному закреплению безнаказанности лиц, ответственных за такие нарушения.
Fourthly, in connection with the panel discussion on poverty eradication, health and education, all those sectors need resources. В-четвертых, в связи с групповым обсуждением проблемы искоренения нищеты, здравоохранения и образования следует подчеркнуть, что все эти сферы требуют ресурсов.
The memorandum identifies the principal challenges and measures that will help Croatia combat poverty and social exclusion. В Меморандуме определены главные проблемы и те меры, которые помогут Хорватии преодолеть нищету и социальную изоляцию.
How are poverty issues addressed in land-degradation-related projects? Каким образом проблемы бедности затрагиваются в проектах, касающихся деградации земель?
Creating and fulfilling income-generating job opportunities for young people can have direct positive consequences for the alleviation of poverty. Создание и реализация для молодежи возможностей заниматься приносящей доход деятельностью могут непосредственно способствовать смягчению проблемы нищеты.
Of course, this region is still faced with problems, such as poverty and disease. Конечно же, перед регионом по-прежнему стоят серьезные проблемы, такие, как нищета и болезни.