Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Poverty - Проблемы"

Примеры: Poverty - Проблемы
Development could help to solve the problem of poverty. Развитие может способствовать решению этой проблемы.
Such mechanisms should be supported as an important means of achieving sustainable development and the alleviation of poverty. Следует поддерживать такие механизмы как важное средство обеспечения устойчивого развития и уменьшения остроты проблемы нищеты.
Since the Summit, there has been a qualitative change in the approaches countries use to address poverty. После Встречи на высшем уровне произошло качественное изменение в подходах, используемых странами к рассмотрению проблемы нищеты.
It also had undertaken a study on poverty in more than 16 of its states. Он также приступил к анализу проблемы нищеты в более чем 16 своих штатах.
In view of the urgency of the problem, Governments and the international community had made poverty eradication a development priority. С учетом чрезвычайного характера этой проблемы правительства и международное сообщество признали ликвидацию нищеты одной из приоритетных задач развития.
Understanding the dynamics and dimensions of poverty and vulnerability calls for continuing measurement and monitoring. Понимание динамики и масштабов проблемы нищеты и уязвимости требует постоянной оценки и мониторинга.
The contribution that industry can make to the alleviation of poverty through employment creation has been amply demonstrated. Имеется немало примеров потенциального вклада индустриализации в решение задачи смягчения остроты проблемы нищеты посредством создания рабочих мест.
In response to a query, he noted that UNDP was providing increasing support to national poverty assessments. Отвечая на один из вопросов, он отметил, что ПРООН оказывает все более широкую помощь в проведении национальных оценок проблемы нищеты.
UNDP focused on indicators for monitoring poverty from a multidimensional perspective at the country level. ПРООН делала упор на показателях, связанных с контролем за развитием ситуации в этой области на страновом уровне с учетом многопланового характера проблемы нищеты.
Specific socio-economic policies to address poverty are advocated through the Bureau's publications and conferences. Конкретные направления социально-экономической политики по решению проблемы нищеты пропагандируются в рамках публикаций Бюро и проводимых им конференций.
Governance, poverty eradication, and gender were the major themes addressed. К числу обсуждавшихся на них основных вопросов относились проблемы управления, ликвидации нищеты и женщин.
Another recalled the Administrator's great interest in Africa and his work to alleviate poverty there. Другая делегация отметила значительный интерес Администратора к странам Африки и его деятельность по смягчению остроты проблемы нищеты в этих странах.
The Government promoted and developed the social security network aimed at combating and alleviating the phenomenon of poverty. Правительство стимулирует создание и развитие сети социального обеспечения, направленного на преодоление и уменьшение масштабов проблемы нищеты.
He especially praised the report's detailed and innovative analysis of poverty. Он дал особенно высокую оценку содержащемуся в докладе подробному и новаторскому анализу проблемы нищеты.
Given the urgency of poverty eradication, the issue of unsustainable patterns of consumption and production should remain in focus. В связи с настоятельной необходимостью ликвидации нищеты следует продолжить изучение проблемы нежизнеспособных моделей потребления.
Substantial accomplishments were made in the face of stagnating poverty but many other challenges still remain. Достигнуты значительные успехи в борьбе с распространением нищеты, хотя многие другие проблемы по-прежнему остаются нерешенными.
Structural constraints, specifically low rates of access to basic social services, illiteracy and poverty, have undermined these achievements. Достижению успеха препятствовали структурные проблемы, в частности плохой доступ к основным социальным услугам, неграмотность и нищета.
The task of discouraging and preventing child begging is closely interlinked with efforts to mitigate poverty in the country. Снижение и предотвращение детского попрошайничества тесно увязывается с решением проблемы преодоления бедности в стране.
Economic challenges included women's lack of equitable access to productive resources, the feminization of poverty and the marginalization of rural women. Экономические проблемы связаны с отсутствием у женщин равного доступа к производственным ресурсам, феминизацией нищеты и маргинализацией сельских женщин.
Commending the Nepalese Government for its recognition of the problem of trafficking in women, she said that its primary cause was poverty. Выражая признательность правительству Непала за его признание проблемы торговли женщинами, она говорит, что ее основная причина связана с нищетой.
The report concluded that persistent gender inequality aggravated the problems of poverty, conflict and HIV/AIDS and restricted efforts to find solutions. В заключение в докладе говорится, что сохранение гендерного неравенства обостряет проблемы нищеты, конфликтов и ВИЧ/СПИДа и сдерживает усилия по изысканию решений.
Problems of access appear to stem from poverty, uneven distribution of service and population. Как представляется, проблемы доступа связаны с нищетой и неравномерным распределением услуг и населения.
The international community cannot afford to neglect its chronic problems of poverty, conflict and instability. Международное сообщество не может игнорировать ее хронические проблемы, связанные с нищетой, конфликтами и нестабильностью.
UNIDO had a strategic role to play in raising the GDP of developing countries and alleviating poverty globally. ЮНИДО отводится стратегическая роль в повышении темпов роста ВНП развивающихся стран и ослаблении остроты проблемы нище-ты в глобальных масштабах.
Tragically, scourges like poverty, exploitation, poor health and illiteracy go hand in hand. К сожалению, такие проблемы, как нищета, эксплуатация, плохое состояние здоровья и неграмотность, имеют взаимосвязанный характер.