He worked mainly in the field of multiprocessor systems (Paris 1976, Milan 1977), computer networks engineering (Geneva 1981-85), and telecommunications technology (Rome 1986-88, and Sophia Antipolis in 1989). |
В основном, работал в области мультипроцессорных систем (Париж 1976, Милан 1977), конструирования компьютерных сетей (Женева 1981-85), телекоммуникационных технологий (Рим 1986-88, София Антиполис 1989). |
In 1741 he went to Paris, and in the following year entered the studio of Le Bas. |
В 1741 году вместе с семьёй переехал в Париж и уже в следующем году поступил в студию Le Bas. |
A Contribution to the Political History of Modern Times, London 1922, Mémoires (1900-1914), Paris 1922. |
Вклад в политическую историю новейшего времени», Лондон, 1922, «Воспоминания» (1900-1914), Париж, 1922. |
When Louis XVIII entered Paris on 4 May 1814 after being restored to the French throne, Blanchard ascended in her balloon from the Pont Neuf as part of the triumphal procession. |
Когда Людовик XVIII вступил в Париж 4 мая 1814 после реставрации Бурбонов на французский трон, Софи Бланшар поднялась на воздушном шаре над Новым мостом, что было частью триумфальной процессии. |
On their return to Paris, Hadley and Hemingway decided to separate, and in November, Hadley formally requested a divorce. |
Когда они вернулись в Париж, Хемингуэй и его жена разошлись по её требованию, а в ноябре Хэдли официально запросила развод. |
By car: From Brussels, Paris, Lyon, Marseille, Nimes, Montpellier, Toulouse, Bordeaux. |
Дорогой через города: От Брюссель, Париж, Лион, Марсель, Ним, Монпелье, Тулуза, Бордо. |
Dubai, December 23, 2006: Rochas Paris, the leading European watch brand, together with Four Directions Electronics LLC Company unveiled their latest collection in a glittering event organized at Grand Hyatt, Dubai. |
Дубай, 23 декабря 2006: Rochas Париж, ведущая европейская марка часов, при содействии компании Four Directions Electronics LLC обнародовала последнюю коллекцию на презентации, которая прошла в Grand Hyatt, Дубай. Красивые девушки модели выходили на подиум в часах из новой коллекции. |
Paris is a city that lives in the face of the river, "The Seine" Unlike other cities that clearly living back to their rivers. |
Париж это город, который живет в условиях реки", Сена" В отличие от других городов, которые четко жизни в свои рек. |
Irkutsk is the only city in Siberia that has real urban character. Like England created London and France, Paris, Siberia created Irkutsk. |
«Иркутск Единственный город в Сибири, имеющий городской характер Как Англия создала Лондон и Франция Париж, так Сибирь создала Иркутск. |
Edouard van Remoortel (30 May 1926 in Brussels - 16 May 1977 in Paris) was a Belgian conductor. |
Эдуар ван Ремортель (фр. Edouard van Remoortel; 30 мая 1926, Брюссель - 16 мая 1977, Париж) - бельгийский дирижёр. |
The philosopher Jean-Jacques Rousseau described his disappointment when he first arrived in Paris from Lyon in 1742: I expected a city as beautiful as it was grand, of an imposing appearance, where you saw only superb streets, and palaces of marble and gold. |
Философ Жан-Жак Руссо так описал свое разочарование, когда он впервые приехал в Париж в 1731 году: «Я ожидал, что этот город красив, большой, внушительной внешности, где бы вы видели только превосходные улицы и дворцы из мрамора и золота. |
After coming to Paris in 1902, Li took a graduate degree in chemistry and biology, then, along with his lifelong friends Wu Zhihui and Zhang Renjie, was a founder of the Chinese anarchist movement and a supporter of Sun Yat-sen's revolutionary activities. |
После прибытия в Париж в 1902 году, Ли получил диплом по химии и биологии, затем, вместе со своими друзьями У Чжихуэем и Чжаном Жэньцзе, стал основателем китайской анархистского движения и сторонником революционной деятельности Сунь Ятсена. |
In 2004 it carried 254,000 passengers, 117,000 between the airport and Paris, 63,000 to or from Marseille, 34,000 to or from Nice, and 37,000 in charters. |
В 2004 году было перевезено 254000 пассажиров, в том числе 117000 в Париж, 63000 - Марсель, 34000 - Ниццу, 37000 - чартерными рейсами. |
Accompanied by their mother (unaware of the severity of the disease) and a doctor, she moved to Paris, where she died on 16 September 1860. |
В сопровождении своей матери (не знавшей о тяжести заболевания дочери) и лечащего врача Мария Франсиска переехала в Париж, где скончалась 16 сентября 1860 года в возрасте 35 лет. |
He moved to Paris in 1802, where he spent the rest of his life, renting an upper floor of a house in a poor part of town. |
Из Гёттингена в 1802 году он перебрался в Париж, где и провёл остаток своей жизни, снимая мансарду дома в бедном районе города. |
In 1884, he went to Paris to attend lectures at the Collège de France and the Sorbonne, mainly to deepen the French language. |
В 1884 году он отправился в Париж, посетил лекции в парижском учебно-исследовательском учреждении Коллеж де Франс, в основном для укрепления французского языка. |
Charles Schlumberger (29 September 1825, Mulhouse - 12 July 1905, Paris) was a French paleontologist, known for his studies of Foraminifera, both living and fossil species. |
Шарль Шлюмберже (29 сентября 1825 года, Мюлуз - 12 июля 1905 года, Париж) - французский палеонтолог, известный своими исследованиями фораминифер, как живых, так и ископаемых видов. |
In 1912, Widener, his wife, and their son Harry traveled to Paris, France, with original intentions to find a chef for Widener's new Philadelphia hotel, The Ritz Carlton. |
В 1912 году Джордж Уайденер, его жена Элеанора и сын Гарри, отправились в поездку в Париж, Франция, с первоначальным намерением найти поваров для нового отеля Уайденера, Ritz-Carlton. |
His reputation was now strong, and he was offered positions in places such as Paris, Madrid, and Naples, but seemed unable to make up his mind about any of them, so all these offers lapsed. |
Его репутация к тому времени была уже весьма устойчивой, ввиду чего ему предлагались должности в таких городах, как Париж, Мадрид и Неаполь, однако, по всей видимости, ни одно из них его не заинтересовало. |
In 1769 he was given a study grant which he used to travel to Paris and Bologna to study. |
В 1769 году получил стипендию на обучение, которую потратил на поездку для учёбы в Париж и Болонью. |
Milan is entitled to being the Fashion Capital of the World and annually competes with other major international centres, such as New York, Paris, Rome, London, Turin and Tokyo. |
Милан также рассматривается в качестве одной из главных столиц моды, ежегодно конкурируя с другими крупными международными центрами, такими как Нью-Йорк, Париж, Рим, Лондон, Лос-Анджелес и Токио. |
Finally on 30 June 1965 Paris recalled its representative in Brussels stating it would not take its seat in the Council until it had its way. |
30 июня 1965 года Париж отозвал своих представителей, заявив, что они не займут свои места в Совете, пока не найден компромисс. |
Mihri Hanım subsequently traveled to Rome, to Paris and then to the United States (New York City, Boston, Washington D.C., and Chicago). |
Потем Михри Ханым отправилась в Рим, в Париж, а затем в США (Нью-Йорк, Бостон, Вашингтон и Чикаго). |
She moved to Paris in 1966, where she worked as an illustrator and comics artist for various magazines including Planète, Okapi and Marie Claire. |
Переехала в Париж в 1966 году, где работала художником-иллюстратором и комиксистом для различных журналов, в том числе Planète, Okapi и Marie Claire. |
They became a couple in 1976 when Yates flew to Paris to surprise him when the band was playing there. |
Гелдоф и Йейтс стали парой в 1976 году, когда она прилетела в Париж и сделала ему сюрприз, когда группа там выступала. |