Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Париж

Примеры в контексте "Paris - Париж"

Примеры: Paris - Париж
Well, is... ls that why you didn't go to Paris? Так... это поэтому вы не поехали в Париж?
TER seminar on implementation of directives adopted by the EU, Paris, France, 1-3 February 1999 Семинар ТЕЖ по применению директив ЕС, Париж, Франция, 1-3 февраля 1999 года
He also travelled to Moscow, Paris, London, Dublin and Brussels for consultations with the Governments concerned, the Presidency of the European Union and European Commission officials. Он также совершил поездки в Москву, Париж, Лондон, Дублин и Брюссель для консультаций с соответствующими правительствами, Председателем Европейского союза и должностными лицами Европейской комиссии.
Let's wait till we holiday in Paris! Поехали в Париж - там объясню!
You have no one in Paris to help you? Ни одного человека на весь Париж?
In this context, the visit to Paris on 4 October by President Arafat and Prime Minister Ehud Barak offers a useful opportunity to help end the violence and renew the parties' commitment to resuming the peace process. В этом контексте визит в Париж Председателя Арафата и премьер-министра Барака, который состоится 4 октября, должен предоставить полезную возможность положить конец насилию и вновь подтвердить приверженность сторон возобновлению мирного процесса.
From 4 to 12 September 2008, he undertook a mission to Brussels, Paris and London, to meet with key actors in the area of foreign debt. 4-12 сентября 2008 года он совершил поездку в Брюссель, Париж и Лондон, где встретился с ключевыми субъектами, имеющими отношение к внешней задолженности.
Mr. Svilanovic, when he returns to Europe - in fact to Paris, where President Kostunica will visit, giving him an opportunity to receive the signs of friendship from France - will be able to confirm this fact to the highest Yugoslav authorities. Г-н Свиланович по возвращении в Европу, точнее в Париж, где будет находиться с визитом президент Коштуница, получит возможность лично убедиться в дружественном отношении Франции, сможет подтвердить этот факт перед самыми высокими югославскими властями.
That was the message that French President Sarkozy conveyed to President Tadić during the latter's recent visit to Paris. Эту мысль президент Французской Республики изложил президенту Тадичу во время недавнего визита последнего в Париж.
During the December meeting of the IWG (Paris) the representative of the UIC indicated his willingness to cooperate in as many fields as possible with the IWG. В ходе декабрьского совещания МРГ (Париж) представитель МСЖД сообщил о своей готовности активнее сотрудничать с МРГ.
PARIS - Fifty years ago, General Charles de Gaulle seized power in France in what was, in essence, a legal coup d'etat. ПАРИЖ - Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
PARIS - The Japanese and the British may seem very different, but a closer look reveals something akin to a parallel destiny for these two island peoples. ПАРИЖ. Японцы и британцы могут показаться очень разными, но при более близком рассмотрении можно найти нечто сходное в параллельных судьбах этих двух островных народов.
At the invitation of the French Ministry of Justice, delivered a statement on "Violence against women: a worldwide phenomenon - diversities and similarities" (Paris, March 1996). По приглашению министерства юстиции Франции выступила с заявлением "Насилие в отношении женщин: повсеместное явление - различия и сходные черты" (Париж, март 1996 года).
Yori Freund, in particular, was arrested by the Malian authorities in 2004 for attempting to smuggle 3,216 carats of rough diamonds on a flight from Bamako to Tel Aviv via Paris. Йори Фрёнд, в частности, был арестован малийскими властями в 2004 году за попытку контрабандного провоза 3216 карат необработанных алмазов рейсом из Бамако в Тель-Авив через Париж.
The Committee will also be informed about the main outcomes of the annual meeting of the Environmental Action Programme (EAP) Task Force of the Organisation for Economic Co-ordination and Development (OECD) (Paris, 15 - 16 October 2009). Комитет также будет проинформирован об основных итогах ежегодного совещания Целевой группы по программе природоохранных действий Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) (Париж, 15-16 октября 2009 года).
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) will be invited to report on the outcomes of meeting of the Task Force on PRTRs (Paris, 12 - 14 March 2008). Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) будет предложено сообщить об итогах совещания Целевой группы по РВПЗ (Париж, 1214 марта 2008 года).
Ukraine gave its support to the Universal Declaration on Cultural Diversity, adopted by the General Conference of UNESCO in Paris on 2 November 2001, at its thirty-first session. Украина поддержала Всеобщую декларацию о культурном разнообразии, принятой на тридцать первой сессии Генеральной Конференции ЮНЕСКО (2 ноября 2001 года, Париж).
While in Paris, the Group of Experts learned of the French initiative to promote partnership in the fight against arms trafficking by air through strengthened monitoring of the activities of suspicious companies and aircraft. В ходе поездки в Париж Группа экспертов ознакомилась с инициативой Франции, направленной на укрепление сотрудничества в борьбе с воздушными перевозками оружия посредством усиленного слежения за деятельностью подозрительных компаний и судов.
The Secretariat will dispatch a team of experts to Brussels and Paris in the coming days to discuss the modalities of transition planning with the European Union and EUFOR counterparts. В ближайшие дни Секретариат направит в Брюссель и Париж группу экспертов для обсуждения механизма планирования переходного этапа с партнерами из Европейского союза и СЕС.
So let's be the couple who whisks away to Paris on the weekend. Так, давай будем парой, которая матается в Париж на выходные
You know that Mom wants to send her to Paris? А мама вообще хочет её в Париж отправить.
Meg, I'd love to send you to Paris for a semester, but we can't afford that. Мег, на семестр в Париж было бы здорово, но на это нет средств.
But now I have to go back to Paris, so I have to... Но теперь я должен возвращаться в Париж, так что я должен...
Charter a private jet, fly to Paris, dance under the Arc de Triomphe in the Champs-Elysées? Арендовать личный самолет, полететь в Париж, танцевать под Триумфальной Аркой на Елисейских полях?
I was just waiting to make enough money at the Phoenix... to get my ticket to Paris. Правда. я хотела заработать в "Фениксе" на билет в Париж.