| UNESCO led the first international conference "Broadcast Media and Climate Change", organized in collaboration with UNEP (Paris, September 2009). | ЮНЕСКО возглавила первую международную конференцию «Вещательные СМИ и проблема изменения климата», организованную совместно с ЮНЕП (Париж, сентябрь 2009 года). |
| The Permanent Forum confirms its intention to participate in the 35th session of the World Heritage Committee (Paris, 19 to 29 June 2011). | Постоянный форум подтверждает свое намерение принять участие в тридцать пятой сессии Комитета всемирного наследия (Париж, 19 - 29 июня 2011 года). |
| Mr. David Fyfe, Head, Oil Industry and Markets Division, International Energy Agency, Paris | г-н Дэвид Файф, начальник отдела нефтяной промышленности и рынков, Международное энергетическое агентство, Париж |
| In March and again in April 2011, the Prosecutor undertook missions to Paris to assess the progress made in those two cases. | В марте, а затем вновь в апреле 2011 года Обвинитель совершил поездки в Париж для оценки прогресса в рассмотрении этих двух дел. |
| Mr. Etienne Alingue, Director for Sustainable Development, OIF, Paris | Г-н Этьен Алинг, директор по вопросам устойчивого развития, МОФС, Париж |
| The representative of the EAP Task Force of OECD briefed the Committee on the relevant outcomes of its annual meeting (Paris, 1516 October 2009). | Представитель Целевой группы по ПДООС ОЭСР кратко сообщил Комитету о соответствующих результатах ее ежегодного совещания (Париж, 1516 октября 2009 года). |
| Chairman: Ms. K. Wallman OECD, Paris (France) | Председатель: г-жа К. Уоллман ОЭСР, Париж (Франция) |
| Mr. Ayse Bertrand, Manager, International Investment Statistics, OECD, Paris | Г-н Айзе Бертран, управляющий, Отдел статистики международных инвестиций, ОЭСР, Париж |
| Fourth meeting scheduled (18 June 2008; Paris) | Запланировано четвертое совещание (18 июня 2008 года, Париж) |
| Briefings were given in the capitals of Member States (Paris, London, Cairo, Washington, D.C., and Berlin). | Количество брифингов в столицах государств-членов (Париж, Лондон, Каир, Вашингтон, О.К., и Берлин). |
| December 2002 - Paris, FRANCE: IPI representatives attended the meeting of the Council of Europe's Committee on Culture, Science and Education. | Декабрь 2002 года - Париж, Франция: представители МИП приняли участие в заседании Комитета по культуре, науке и образованию Совета Европы. |
| The Teresian Association sent two observers to attend the 33rd Session of the General Conference of UNESCO, Paris, October 1 - 21, 2005. | Терезианская ассоциация направила двух наблюдателей для участия в ЗЗ-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, Париж, 1 - 21 октября 2005 года. |
| The programme includes study visits of up to two weeks at UNESCO, Paris and the ILO as well as shorter briefings with other agencies. | Программа включает в себя учебные поездки сроком до двух недель в ЮНЕСКО, Париж, и МОТ и более краткое ознакомление с другими учреждениями. |
| Meeting of the Consultative Parties to the Antarctic Treaty on Mineral Resources, Paris, France, July 1976 | Совещание консультативных сторон Договора об Антарктике по минеральным ресурсам, Париж, Франция, июль 1976 года |
| 1981 Certificate in medical studies: legal redress for physical injury, Paris | 1981 год Свидетельство о медицинском образовании в области юридического возмещения ущерба здоровью - Париж |
| The weird thing is, is I was actually willing to go to Paris with him for the weekend until he offered to pay me. | Самое странное, что я и правда была готова поехать с ним на выходные в Париж, пока он не предложил заплатить мне. |
| Who pays $20,000 for a ride to Paris? | Кто может заплатить $20000 за поездку в Париж? |
| But it's nothing like Paris, is it? | Но тут нет ничего похожего на Париж, правда? |
| He ran to Paris with that 20-year-old, wanted to make sure you didn't need anything before he went. | Он улетает в Париж с этой 20-тилетней... хотел убедиться, что тебе от него ничего не нужно. |
| And tomorrow I'm leaving for Paris! | И завтра же я уезжаю в Париж! |
| Just before arriving in Paris. I was madly in love with a guy. | Просто, до приезда в Париж, я сходила с ума по одному мужчине. |
| You know who used to love Paris? | А знаете, кто очень любил Париж? |
| Well, I would say Paris, but you messed that up when your people plastered my face all over the news. | Ну, я бы сказал - в Париж, но ты все испортила когда твои люди распиарили моё лицо во всех новостях. |
| What are you doing in Paris? | А зачем ты едешь в Париж? |
| Yes, it's true. I encouraged your trip to Paris. | Более того,... я не стал мешать вашей поездке в Париж. |