| Why do you want to go to Paris? | Зачем тебе нужно ехать в Париж? - Папа! |
| "Monsieur Juliot, Paris." | "Мсье Жюлио, Париж". |
| By now Bonnie's probably filled pages and pages about how amazing Paris is. | К настоящему времени Бонни, вероятно, исписала миллион страниц о том. как удивителен Париж. |
| Yes, I'm leaving for Paris first thing in the morning, and I was really hoping that we could spend some time alone. | Да завтра утром я улетаю в Париж первым рейсом и я очень надеялась, что мы могли бы провести немного времени вдвоём. |
| We finally get to Paris, and he acts up. | Поднимемся на Эйфелеву башню, поглядим на Париж с её высоты. |
| Mr. Rashid Pertev Development Programme Officer, International Federation of Agricultural Producers, Paris, France | Г-н Рашид Пертев Сотрудник Отдела программ в области развития, Международная федерация производителей сельскохозяйственной продукции, Париж, Франция |
| (Paris, France) for Europe | СТАТИСТИКОВ (Париж, Франция) комиссия |
| Paris: H.E. Ambassador Nina Sibal (India) | Париж: Его Превосходительство посол Нина Сибал (Индия) |
| When she comes to Paris, will you introduce me? | Когда твоя мама приедет в Париж, ты нас познакомишь? |
| I think you'd love Paris. | думаю, тебе бы понравился Париж. |
| Besides, Paris is a romantic city, and you guys shared a room, so I... | Кроме того, Париж - романтический город, а вы жили в одном номере, вот я и... |
| Little do I know he's become the toast of Paris. | Но не тут то было у его ног теперь весь Париж. |
| Come to Paris and check out les drains. | Приехал в Париж, чтобы посмотреть на подвалы! |
| Will passengers on flight 728 to Paris make their way to the boarding gate. | Внимание! Просим пассажиров, отбывающих в Париж рейсом 728, пройти на посадку. |
| Ever since Kevin left for his sabbatical in Paris, he hasn't been the same. | С тех пор как Кевин уехал работать в Париж, он сам не свой. |
| You're right, Paris awaits you! | Ты права, тебя ждёт Париж! |
| Faculty of Letters, Sorbonne, Paris, Certificate in modern and contemporary history. | Литературный факультет (Сорбонна), Париж, диплом по новой и новейшей истории |
| Management of communication and information within services, CESMAP, Paris. | Управление коммуникацией и информацией в рамках служб, СЕСМАП, Париж |
| Universities: Heidelberg, Grenoble, Paris | Университеты: Хайдельберг, Гренобль, Париж |
| I didn't say it but I went to Paris to see Jérémy to talk about us. | Я тебе не сказала, но я ездила в Париж. Хотела увидеть Джереми и поговорить о нас. |
| Meeting on Energy Statistics (Paris, France) | Совещание по энергетической статистике (Париж, Франция) |
| Natural disaster prevention: land-use planning and sustainable development (Paris, June 1999) | Предупреждение стихийных бедствий: планирование землепользования и устойчивое развитие (Париж, июнь 1999 года) |
| "Madagascar et le concert international", French Institute of International Relations, Paris, 1984. | "Мадагаскар и международное согласие", Французский институт международных отношений, Париж, 1984 год. |
| This report was published by UNESCO, Paris, for circulation in UNESCO areas of operation, 1982. | Этот доклад был опубликован ЮНЕСКО, Париж, для распространения в районах деятельности ЮНЕСКО, 1982 год. |
| 1966 Legal Committee of UNESCO, Paris | 1966 год Сессия Юридического комитета ЮНЕСКО, Париж |