In 2012, he moved to Paris, France where his sister lived since 2009. |
В 2012 году переехал в Париж (Франция), где с 2009 года жила его сестра. |
At the age of 15 he traveled to Paris to study at the School of Decorative Arts and lived in France from then on. |
В возрасте 15 лет он отправился в Париж, чтобы учиться в Парижской школе декоративного искусства и с тех пор жил во Франции. |
In 1874, French engineers built a system of weather and snow-depth sensors on Mont Blanc that transmitted real-time information to Paris. |
В 1874 французские инженеры установили систему датчиков определения погоды и глубины снега на Монблане, передающей информацию в режиме реального времени в Париж. |
The first was a large role in the war drama Paris After Dark (1943), with her former husband. |
Первой была большая роль в военной драме Париж после темноты (1943), где она играла вместе со своим бывшим мужем. |
While his father was appointed minister of the interior, he entered the army, and undertook political missions to Paris and London. |
В то время как его отец был назначен министром внутренних дел, Бальбо выбрал военную карьеру и принял участие в политических миссиях в Париж и Лондон. |
From 1993 to 1998 Lévy was Professor at the University of Paris VIII, where he studied the concept of collective intelligence and knowledge-based societies. |
С 1993 по 1998 годы Пьер Леви был профессором университета Париж VIII, где изучал концепцию коллективного интеллекта и общества, основанного на знаниях. |
Paris was one of the nearly a dozen French ships destroyed by fire during the 1930s and 1940s. |
«Париж» был ещё одним из почти дюжины французских судов, которые сгорели в период между 1930-ми и 1940-ми. |
In late 1775, he attempted to join the Saxon army but was turned down and decided to return to Paris. |
В конце 1775 года он пытался попасть в саксонские войска, но получил отказ и решил вернуться в Париж. |
On Saturday, 30 August 1997, Diana left Sardinia on a private jet and arrived in Paris with Dodi Fayed, the son of Mohamed Al-Fayed. |
В субботу, 30 августа 1997 года, Диана покинула Сардинию на частном самолете и прибыла в Париж с Доди Аль-Файедом, сыном Мохаммеда Аль-Файеда. |
He left Paris and stayed in Algiers, where he recuperated until May 1889, walking and reading but unable to compose. |
Композитор покинул Париж и остался в Алжире, где находился до мая 1889 года, совершая прогулки и читая, но был не в состоянии ничего сочинять. |
New low-cost connections from Verona to Brindisi, Paris and Madrid! |
Новые недорогих соединений из Бриндизи в Верона, Париж и Мадрид! |
Paris at the time was a large walled city of around 200,000-220,000 people. |
Париж в то время был крупным укрепленным городом с населением в 200,000-220,000 человек. |
He left Paris a month later for Algiers, with the intention of wintering there, as he had long been accustomed to do. |
Через месяц Сен-Санс покинул Париж и отправился в Алжир, чтобы провести там зиму, как он уже давно привык это делать. |
The next spring, the last year of gymnasium, he decided to go to Paris for the holidays with his friend Pekka. |
Следующей весной он перешёл на последний курс и решил поехать со своим другом Пеккой на летних каникулах в Париж. |
Chairman, The International Chamber of Commerce Task Force (ICC TF) on Internet Governance, Paris - France(2003-2004). |
Международная торговая палата, целевая группа (ICC TF) по управлению интернетом, Париж, Франция (2003-2004). |
In late 1822, Liebig went to study in Paris on a grant obtained for him by Kastner from the Hessian government. |
В конце 1822 года Либих отправился учиться в Париж на грант от правительства Гессена, полученный специально для него Кастнером. |
His biographer, R. J. Cole, speculates this change was connected with the simultaneous departure of Count Rumford for employment in Paris. |
Его биограф, Р. Д. Коул, считает, что эта перемена в жизни Аккума связана с одновременным отъездом графа Румфорда в Париж. |
From his strong position, Guise forced the King to sign at Rouen the Édit d'union, registered at Paris 21 July. |
Получив Париж в свои руки, Гиз вынудил короля подписать в Руане Édit d'union (Эдикт единства), одобренный парижским парламентом 21 июля. |
The aerodrome stimulated a growth in regular scheduled flights carrying passengers, mail and freight, the first destinations being Paris, Amsterdam and Rotterdam. |
Начался рост в регулярных пассажирских перевозок, а также почтовых и грузовых, первыми аэропортами назначения были Париж, Амстердам и Роттердам. |
After World War II, Chabrol moved to Paris to study pharmacology and literature at the Sorbonne, where he received a licencié en lettres. |
После Второй мировой войны Шаброль переехал в Париж, чтобы изучать фармакологию и литературу в Сорбонне, где получил степень лицензиата. |
He took a Ph.D. at the University of Paris IV in January 1987, with the thesis Recherches sur les dualismes d'Occident. |
Получил степень доктора философии в университете Париж IV в январе 1987 года, защитив диссертацию по теме «Recherches sur les dualismes d'Occident. |
Inspiration ranged from ancient Egyptian and Greek architecture, to the city of Paris, France, to an idealized futuristic European society. |
За основу дизайна локаций брались архитектура Древнего Египта и Древней Греции, а также французский город Париж как образец идеальной европейской цивилизации. |
He was in Paris in 1783, and returned to London the following year. |
В 1783 году уехал в Париж, вернулся в Лондон в следующем году. |
In 1837 Manuela briefly moved to England to further her daughters' education, but soon returned to Paris. |
В 1837 году она уехала в Англию, чтобы продолжить обучение своих дочерей, но вскоре они снова вернулись в Париж. |
On their return, these were distributed evenly between the Louvre in Paris, and the new Egyptian Museum in Florence. |
По окончании экспедиции все экспонаты были распределены поровну между Лувром (Париж) и новым египетским музеем во Флоренции. |