PARIS - Today, roughly one-quarter of the world's population lives in conflict-affected and fragile states. |
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов. |
PARIS - As the deepest economic crisis of our lifetimes stretches into its seventh year, most OECD countries are continuing to underperform. |
ПАРИЖ - Самый глубокий экономический кризис нашего времени длится уже седьмой год: большинство стран ОЭСР продолжают демонстрировать слабые результаты. |
Brahic was a member of the French Alternative Energies and Atomic Energy Commission and a professor at the University of Paris. |
Браик был членом французского Комиссариата по атомной и альтернативным видам энергии и профессором Университета Париж VII им. Дени Дидро. |
In 1788, Tarrare moved to Paris to work as a street performer. |
В 1788 году Таррар перебрался в Париж, где начал выступать как самостоятельный уличный исполнитель. |
In 1925, Lakhovsky was invited by the Luxembourg Museum in Paris and left for France. |
В 1925 году Лаховский уехал в Париж по приглашению Люксембургского музея. |
Paris appears to make a similar analysis. |
Париж, кажется, пришел к схожим выводам. |
The French comedy from director and actress Reem Kherici "Paris At All Costs" will open the "Art-mainstream" program. |
Откроет программу "Арт-мейнстрима" французская комедия режиссера и актрисы Реим Керичи "Париж любой ценой". |
Paris says he set out six weeks ago across the frontier to rendezvous near the French fort at Villafranca. |
Париж сообщает, он пересек границу 6 недель назад для встречи у французского форта Виллафранки. |
You cannot possibly understand what Paris means to those who grew up as I did in the Provinces. |
Ты не представляешь, что значит Париж для таких, как я, провинциалов. |
Even after several weeks, Paris itself remained an endless source of fascination. |
Даже после нескольких недель Париж всё еще не переставал меня восхищать. |
Here we must denounce the manifestly fanciful nature of the criminal complaints lodged against the Congolese Head of State in Brussels and Paris. |
Следует разоблачить явно надуманный характер жалоб на главу конголезского государства, направленных в Брюссель и Париж. |
University of Paris X - Nanterre and Nantes (1977-1998). |
Университет Париж Х - Нантер и Нантский университет (1997 - 1998 годы). |
PARIS - France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage. |
ПАРИЖ. Франция провела уже девятые президентские выборы по правилам всеобщего прямого голосования. |
Stage d'imprégnation à la Cour de Cassation Français Paris - March/April 2002. |
Стажировка во французском кассационном суде, Париж, март/апрель 2002 года. |
1994-1996 Vice-Director, Ministry of Justice, Direction de la Protection Judiciaire de la Jeunesse, Paris. |
1994 - 1996 годы Министерство юстиции, заместитель директора управления по судебной защите молодежи, Париж. |
He has been summoned to attend upon Marshal Saint-Cyr, in Paris. |
Наш друг, был вызван маршалом Сансиром в Париж. |
Growing Pains, The Facts of Life Go to Paris. |
"Проблемы роста", "Династия", "Факты из жизни едут в Париж". |
He missed the family, so he invited us to Paris so we'll be together. |
Нет, брата моего мужа перевели во Францию, а его дети остались здесь, так как он соскучился по ним, то устроил нам совместное путешествие в Париж. |
I have finally completed two galleries about my vacations in Paris and Amsterdam in July 2004. |
Продолжаю разгребать старые запасы фотографий. Наконец-то закончил две галереи с впечатлениями от моих первых поездок в Париж и Амстердам в 2004 году. |
Description: Mary's hotel is nice and comfortable with lowest price in PARIS. |
Описание: Гостиница «Mary's» - это удобство и комфорт по самым низким ценам в городе Париж. |
When Aaron Burr fled to Paris, Vanderlyn was for a time his only support. |
Когда Аарон Бёрр отправился в добровольное изгнание в Европу, в Париж, Вандерлин стал на некоторое время его единственной поддержкой. |
John Dos Passos recommended Key West, and they left Paris in March 1928. |
Джон Дос Пассос порекомендовал остров Ки-Уэст во Флоридском заливе, и в марте 1928 года они покинули Париж. |
He also donated excess film stock from Les Cousins to Rivette to complete Paris nous appartient. |
Он также передал неиспользованную пленку, оставшуюся после съёмок «Кузенов» Риветту для завершения работы над фильмом «Париж принадлежит нам». |
2005 also saw Heikki's return to the Race of Champions to Paris. |
По окончании сезона Хейкки снова поехал на Гонку Чемпионом в Париж, полный решимости повторить свой прошлогодний успех. |
Ryoko became infatuated with Shin before he left for Paris to conduct his pilot training. |
Син и Рёко страстно влюбились в друг друга перед тем, как Син уехал в Париж, чтобы проводить экспериментальное обучение. |